门前但有青蝇吊;冢上行看大鸟来。
【注释】
挽:吊唁。蒋攸铦(1724-1802),字心远,号石门,安徽怀宁人,清朝文学家、学者。
联:对联。
青蝇:苍蝇。
冢(zhǒng)行:墓穴。
大鸟:乌鸦。
赏析:
这是一首悼念友人的挽诗。诗人在门口看到一只苍蝇停在友人墓前,联想到朋友生前的品行,又想起死后有人来挖坟盗骨,于是作此诗。
“门前但有青蝇吊”,意思是说:门前只有一只苍蝇停在那里。这句诗的意思是说:我的朋友们都在门边死去,他们都是被我的好友所害,现在只剩下我一个人了。这里,诗人运用比喻的手法,将苍蝇与死者相提并论,表达了他对于朋友们被害的愤慨之情。
“冢上行看大鸟来”,意思是说:我的朋友们都埋在土里了,而那些大乌鸦却还在飞来飞去。这句诗的意思是说:我的朋友们都已经被埋葬在土里了,但是那些大乌鸦却仍然在飞翔着。这里的“冢上”指的是朋友的墓地,“行”在这里是“坟墓”的意思。这两句诗共同表达了诗人对于朋友们被害的痛心疾首之情。同时,也暗示了诗人对于那些杀害朋友的不义之人的愤怒和谴责。
整首诗语言简练,寓意深刻,通过描绘苍蝇、大鸟等形象,表达了诗人对于朋友被害的悲愤之情,同时也揭示了社会黑暗的一面。