长安何处天香满,绝好园亭,不是淮南馆。
独坐圆蒲无个伴,陌头花谢人归缓。
月榭风亭闲领管,睹墅羊昙,岁岁成疏懒。
读倦抛书寻茗碗,倩谁偎得桃笙暖。
【注释】
长安:指唐代的都城,即现在的陕西省西安市。绝好:非常美丽。园亭:园林、亭台。圆蒲:圆池。无个伴:没有伴侣。陌头花谢:指春天过去,花儿凋谢了。岁岁成疏懒:一年年地养成了懒散的习惯。觑墅(qu sù去声)羊昙:指晋代羊欣和王献之。王献之是羊欣的小名,他们两人都是有名的书法家,常在别墅中聚会,饮酒作诗,后来因为争权夺利,反目为仇,王羲之写了一封信劝诫他们:“当以和光同尘,与时俯仰,我们这些老头子还应该学着点羊欣羊献之。”后遂称他们的故宅为“羊墅”。桃笙:用桃花做的笙,泛指笙。
【赏析】
此词上片写景抒情。首句写长安园亭之美,次句写独坐园亭之苦。三、四两句写月榭风亭的景色以及自己对这种景色的喜爱之情。下片写自己对闲居生活的厌倦和对友人的依恋。结句写自己的孤独寂寞之感。这首词抒发的是羁旅他乡的孤寂心情。全词语言清丽,情感真挚,意境优美。
【译文】
长安哪里还有那如玉般洁白如雪的梅花,最美丽的园林亭阁不在淮南馆。
只有我独自坐在圆池边,没有任何人陪伴。
陌头春花已经凋零,游人匆匆归去,我的心情也变得懒散了。
读书倦了,放下书本,找茶喝,喝茶又觉得无味,于是便寻找茶碗中的茗茶来解渴。
想找一个知己来依偎取暖,可是没有人可以倚靠。
看尽了园亭里的花开花落,看着别墅旁的羊欣和王献之,年复一年地养成了懒散的习惯。
扔下书本,去找一杯香茗喝,倩谁偎得桃笙暖?