磬折春波吹婢鱼,粉塘烟竹迥萧疏。
此中堪注水经无。
兰语脆疑莺谷近,柳情慵觉燕帘孤。
晚风休减玉肌肤。

【译文】

春波拍打着小婢的磬折,粉塘烟竹显得更加萧疏。

这地方正好适合注《水经》。

兰言清脆如同莺鸟的叫声接近,柳情慵懒就像燕子的帘子孤单。

晚风吹拂着玉肌。

【注释】

浣溪纱:词牌名。

此中(zhōng):这里。

堪(kān)注:可作注解。

水经:即《水经》,古代地理名著,记载江、河源流及有关的历史人物、地理沿革等。

兰语:指兰花的芳香气息。

莺谷:莺啼的地方,泛指幽静的地方。

燕帘:指燕子飞翔时掠过的帘幕。

玉肌肤:用来形容皮肤白皙如玉。

赏析:

这是一首写景抒情的咏物词。上阕先写春日池塘景色,后写池塘之美景,下阕再写池塘之美,最后以景结情。全词语言清新自然,意境优美,富有生活情趣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。