倘今之世而生其人,岂不大快;
照这样事必有一日,且等几年。

【解析】

本诗的译文为:假如现在生下这样的人物,那该是多么痛快。照这样事必有一日,且等几年。“倘今之世而生其人”,“今”,现在的;“生”,出现;“其人”,指傅作义;“岂不大快”中的“岂不”,不是……而是;“大快”意为非常痛快、高兴。“照这样事必有一日,且等几年”中的“事”,事情;“且”表示等待;“等几年”中的“等”,等待、守候;“几年”中“几”表示不确定的数量,年数;“必”表示肯定,“定”。所以这两句译文为:“假如今天能出现这样的人物,该多么令人高兴啊!但事情总会有那么一天,我们只能耐心地等待。”据此可以判断出本句应译为:如果今天的社会能出现这样的人(傅作义),那该多么值得庆幸啊!但世事总会出现那样的情况,我们只能耐心等待几年。

【点晴】解答诗歌题时,一定要抓住关键词语进行翻译。

译文:

假如今天能出现这样的人物,该多么令人高兴啊!但世事总会出现那样的情况,我们只能耐心等待几年。

赏析:

这是一首七绝,是诗人对傅作义在抗日战争中作出的贡献的赞扬和对其人品的赞美。诗的前半部分,表达了诗人希望国家出现像傅作义这样的人才的愿望;后半部分则是表达诗人对于世事无常的无奈。全诗语言简练,意境深远。

【答案】

倘今之世而生其人,岂不大快;

照这样事必有一日,且等几年。

倘若今日的社会能出现这样的人(傅作义),那该多么值得庆幸啊!

但世事总会出现那样的情况,我们只能耐心等待几年。(傅作义)

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。