吾侪一聚散,造物巧揄弄。
君昔游燕初,河梁一相送。
辗转三年间,合此离襟缝。
我今客作家,君犹作乡梦。
相依若性命,相爱俨伯仲。
我识君苦浅,君视我殊众。
连床烛一枝,入市辔双控。
欢意与淡俱,交情为贫重。
前衢溢华骢,后巷飞丝鞚。
置身尘热区,心兵按不动。
君性更简夷,谈言每微中。
能于广座中,一语寂群鬨。
风致菊艳霜,诗境梅破冻。
莲思火地开,兰拟幽谷种。
何物可赠君,骚香为君诵。
更感拜母清,助以菽水供。
投布识范寒,分金补颜空。
相对茅檐中,酣歌时击瓮。
为乐曾几时,小别得毋恫。
胶漆虽不离,跫距孰为共。
各曰有亲养,岂免为人用。
君得贤主人,群籍互穿综。
得渌乃泛蕖,非高讵栖凤。
所幸我辈交,不贵屡过从。
聚非青蝇集,散异市儿哄。
脱闲命驾来,相期恕疏纵。
赠陈秋士
吾侪一聚散,造物巧揄弄。
君昔游燕初,河梁一相送。
辗转三年间,合此离襟缝。
我今客作家,君犹作乡梦。
注释:我们的友情就像四季的轮回一样,有时相聚,有时分离,就像自然界的春夏秋冬一样。您曾经在燕京(北京)开始您的旅行,那时我们分别在黄河桥上告别。这三年间,我们各自经历了许多事情,现在又因为离别而感到难过。
我今客作家,君犹作乡梦。
注释:我现在在外地做客,而您仍然保持着家乡的梦想。
相依若性命,相爱俨伯仲。
注释:我们的感情就像是生命和灵魂一样重要,彼此之间亲密无间,就像兄弟一样。
我识君苦浅,君视我殊众。
注释:我虽然理解您的痛苦,但您的苦难却是我所不能想象的。
连床烛一枝,入市辔双控。
注释:我们在一起的时候,只有一根蜡烛照亮着我们的房间;当我们离开家的时候,只能骑着马车,紧紧握住对方的手,相互鼓励。
欢意与淡俱,交情为贫重。
注释:虽然我们的心情愉快,但是生活却很贫穷。但是这份友谊却比金钱更重要。
前衢溢华骢,后巷飞丝鞚。
注释:前街的车流如织,繁华非凡;而小巷中的马车则显得有些落寞。
置身尘热区,心兵按不动。
注释:身处喧嚣的城市中,心中却像有一把利刃无法拔除。
君性更简夷,谈言每微中。
注释:您的性格更加简单朴素,说话总是深入浅出。
能于广座中,一语寂群鬨。
注释:能在众人面前发言,使全场鸦雀无声。
风致菊艳霜,诗境梅破冻。
注释:您的风度如同菊花在霜中绽放,诗的境界如同梅花在寒冬中绽放。
莲思火地开,兰拟幽谷种。
注释:您的思绪如同莲花在火焰中生长,您的心境如同兰花在幽深的山谷里生长。
何物可赠君,骚香为君诵。
注释:没有什么可以作为礼物送给您,只有我的诗歌才能表达我的心意。
更感拜母清,助以菽水供。
注释:我更感激您母亲对我的照顾和关爱,她用简单的饮食来供养我。
投布识范寒,分金补颜空。
注释:我把布片投给您,希望它能温暖您的身体;我把黄金分给您,希望能让您的脸上露出笑容。
相对茅檐中,酣歌时击瓮。
注释:我们相对而坐,在茅草屋檐下唱歌喝酒,欢乐无比。
为乐曾几时,小别得毋恫。
注释:我们在一起度过的快乐时光并不多,但是每次分别都让我感到害怕。
胶漆虽不离,跫距孰为共。
注释:虽然我们的心像胶漆一样紧密相连,但是我们之间的距离却让我们感到孤独。
各曰有亲养,岂免为人用。
注释:我们都说要有自己的家人抚养,但是我们也不能避免被他人使用的情况。
君得贤主人,群籍互穿综。
注释:您得到了一位贤明的主人,他的智慧就像一本书一样丰富多彩。
得渌乃泛蕖,非高讵栖凤。
注释:只有在清澈的水面上才能看到荷花的美丽,不是高高在上的凤凰才能栖息在天空。
所幸我辈交,不贵屡过从。
注释:幸运的是我们之间的友谊并不需要频繁的拜访才能维持。
聚非青蝇集,散异市儿哄。
注释:聚集时不是一群苍蝇聚在一起,分散时也不是一群孩子们闹哄哄的场面。
脱闲命驾来,相期恕疏纵。
注释:如果您有空的话,我们可以一起来这里相聚。我希望我们能够互相宽恕,不再那么疏远。