妾心化游丝,牵欢古道边。
明知牵不住,无奈思缠绵。

【注释】:

陌头行:在路旁行走。其一:第一首,这里指第一首诗。

妾(qiè):古称妇女的谦称。化游丝:比喻情思飘忽不定。妾心:指女子的心事。

牵:拉引。欢:欢乐之情。古道边:古代的大道旁边。

明知:知道。牵不住:不能把对方拉在身边。

无奈:无法,无可奈何。思缠绵:思念之情绵绵不断。

赏析:《陌头行》为唐代诗人元稹所作组诗中的第二首。此诗以写离愁别绪为主旨,抒发了诗人离别妻子时的矛盾心情。开头两句“妾心化游丝,牵欢古道边。”是说:我的心里像断了线的游丝一样,被欢乐之情牵引着,沿着古旧的道路徘徊。“妾心”即“我的心”,这里指作者自己;“牵欢”即牵引欢乐。“游丝”比喻作者的情思飘忽不定。

三、四句“明知牵不住,无奈思缠绵。”意思是,虽然知道这样牵绊着妻子,无法使她回到身边,但是还是无法抑制地思念着她。这里的“无奈”二字,表达了作者对妻子的深深依恋和不忍离去的心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。