云中破秦镜,箫管为吹开。
阴阴入我庭,滟滟漂我杯。
一饮无异照,东西分欢哀。
因忆倚楼者,离肠中夜摧。
注释:
云中破秦镜,箫管为吹开。阴阴入我庭,滟滟漂我杯。一饮无异照,东西分欢哀。因忆倚楼者,离肠中夜摧。
译文:
云中破秦镜,箫管为吹开。
阴阴入我庭,滟滟漂我杯。
一饮无异照,东西分欢哀。
因忆倚楼者,离肠中夜摧。
赏析:
这首诗描绘了一幅春夜的图画。诗人用“云中破秦镜”来形象地描绘出月光如水的情景;而“箫管为吹开”则表现出了夜晚的寂静和深沉。接着,诗中写到“阴阴入我庭,滟滟漂我杯”,这两句诗将读者带入了一个宁静而美丽的夜景中,让人仿佛置身于一个充满诗意的世界里。
尽管诗人在描绘这个美丽的画面,但他的心情却是忧郁的。因为在这个美好的夜晚,他想起了那些曾经与他一起欣赏美景的人,他们现在可能正各自在远方思念着彼此,或者正在经历着离别的痛苦。这种思念之情,使得原本应该欢乐的夜晚变得充满了忧伤和哀愁。
最后一句“因忆倚楼者,离肠中夜摧”,进一步强调了诗人对离别之苦的感受。这里的“离肠中夜摧”形象地表达了诗人内心的痛苦和不安。他无法忍受这种离别的痛苦,于是选择在夜晚独倚高楼,以寻求片刻的安慰和解脱。但这样的安慰并不能让他感到满足和快乐,反而更加深了他的忧郁之情。
这首诗通过描绘一个宁静而美丽的夜景,以及诗人由此而产生的离别之苦,展现了一个充满诗意的世界和一个充满忧伤的心灵。