骎骎感骤骥,恻恻聆悲泉。
寂寂登高楼,幽幽发素弦。
风川滞吴越,尘陆界幽燕。
远目易䁆薆,怀人信流连。
白云讵能尽,坐此素景迁。
缄情竟何待,朗吟归来篇。
这首诗的译文是:
骑着骏马飞快地奔驰,听到悲伤的泉水在耳边哭泣。
独自登上高楼,发出凄清的琴音。
风从吴越流到幽燕,尘世的界限被划分出来。
远望容易迷失方向,怀念亲人更加依恋不舍。
白云终究不能遮住天空,坐在这里欣赏着美景心情也随之改变。
深情已经无法等待,朗声吟咏归来之篇。
骎骎感骤骥,恻恻聆悲泉。
寂寂登高楼,幽幽发素弦。
风川滞吴越,尘陆界幽燕。
远目易䁆薆,怀人信流连。
白云讵能尽,坐此素景迁。
缄情竟何待,朗吟归来篇。
这首诗的译文是:
骑着骏马飞快地奔驰,听到悲伤的泉水在耳边哭泣。
独自登上高楼,发出凄清的琴音。
风从吴越流到幽燕,尘世的界限被划分出来。
远望容易迷失方向,怀念亲人更加依恋不舍。
白云终究不能遮住天空,坐在这里欣赏着美景心情也随之改变。
深情已经无法等待,朗声吟咏归来之篇。
初春 未觉毡炉暖,旋怀柑酒新。 池台平入夜,原野渺含春。 物外欣然意,风前现在身。 中宵感幽梦,冰雪尚嶙峋。 译文: 初春时节,我尚未感受到毡炉的温暖,心中就已充满了对新鲜柑酒的期待。夜晚降临,池台映入眼帘,原野上的景色仿佛融入了春天的气息。置身物外,心中充满了愉悦和惊喜,仿佛置身于春风之中。深夜时分,我梦见自己身处寒冷之地,但冰雪依然嶙峋,给人以坚韧不拔的力量。 注释: 1. 毡炉 -
这首诗的原文如下: ``` 风起水参差,舟轻去转迟。 一湖新雨后,万树欲烟时。 有客倚兰楫,何人唱竹枝? 莲娃归去尽,极浦剩相思。 ``` 译文: 微风吹来水面波纹荡漾,小舟在水面轻轻摇晃。 刚刚下过一场小雨,湖面上泛起层层涟漪。 湖面一片宁静,仿佛刚刚被雨水洗刷。 万棵树木在烟雾中若隐若现。 有一个客人依靠着船桨,不知道是哪位在唱歌。 莲花姑娘已经走远了,只剩下我独自在水边徘徊。
诗句解析如下: - “淙淙独鸣涧”:描述了溪水独自在山谷中流淌的声音,用声音的描写传达了自然的宁静与和谐。 - “矫矫孤生松”:用“矫矫”形容松树挺拔的姿态,表达了松树不屈不挠、坚韧不拔的精神,同时暗指诗人自己的高洁品格。 - “半夜未归鹤”:描绘了一只鹤在半夜时分飞回的景象,可能暗示着诗人对自由的渴望或对离别的不舍。 - “一声何寺钟”:通过钟声的响起
秋夜酌闵二舟中 移船向君饮,款语尽斜晖。 译文:把船移到江边来与你饮酒畅谈,话音还在夕阳的余晖里回荡不绝。 注释:向君:向对方。款语:亲切交谈。 赏析:此句写与友人在江边饮酒的情景,通过“移船”、“向君”等细节描写,表现出诗人与朋友之间的亲密无间,也表达了诗人对友情的珍视。 风细不妨烛,寒轻渐逼帏。 译文:微风吹拂,蜡烛光芒不减;寒气逐渐侵袭帷帐。 注释:微风:轻柔的风。不禁:不减,不受。帏
春夜闻钟 近郭无僧寺,钟声何处风。 短长乡梦外,断续雨丝中。 芳草远愈远,小楼空更空。 不堪沉听寂,天半又归鸿。 译文: 春天的夜晚,我独自一人坐在窗前,听着远处寺庙的钟声,却无法分辨其来自何处。这悠扬的钟声,似乎在诉说着无尽的乡愁。我闭上眼睛,仿佛置身于一个遥远的地方,那是一个没有僧人的寺院,只有风吹过的声音。 我在梦中回到了故乡,却发现故乡已经变得遥远。梦中的我,只能听到断断续续的钟声
遇王大邦誉 不是逢摇落,谁知宋玉愁。 及关方浩叹,出峡又扁舟。 驿路成倾盖,霜天各敝裘。 萧萧词客鬓,几度异乡秋。 注释: 1. 遇王大邦誉:遇到王大邦。 2. 不是逢摇落:不是在秋天的时候。 3. 谁知宋玉愁:谁能知道宋玉的忧愁呢? 4. 及关方浩叹:到了关口才感叹。 5. 出峡又扁舟:从三峡流出后,又要乘坐小船。 6. 驿路成倾盖:驿站的路上形成了车盖相撞的情景。 7. 霜天各敝裘
【注释】: ①游白沙庵僧舍:游览白沙庵。白沙庵,位于今浙江省桐乡市,是唐代著名高僧鉴真东渡日本前所居住过的地方。 ②偶展登临兴:偶然间兴致勃勃地去观赏山景。 ③攀萝到上方:攀着藤条到达上面。上方,指高处。 ④僧人的话:指僧人与游客谈论的话题。 ⑤漱,洗嘴漱口。水泉冷,指水清见底,感觉清凉。漱罢,指漱口完毕。 ⑥沉,指磬声深沉。山磬凉,形容磬声清脆悦耳,给人带来凉爽之感。 ⑦听:闻。沉声
山寺 晚林藏古刹,地僻到人稀。 遥望隔松坞,径来敲竹扉。 笑迎僧有相,惊窜鼠多机。 嗒尔忘言说,钟声满翠微。 注释: 1. 晚林藏古刹:傍晚的树林里隐藏着古老的寺庙。 2. 地僻到人稀:这个地方偏僻,很少有人来。 3. 遥望隔松坞:远远地望着隔在松林中的小村庄。 4. 径来敲竹扉:径直来到竹林的门扉前。 5. 笑迎僧有相:笑着迎接僧人,似乎认为他有某种特殊的身份或地位。 6. 惊窜鼠多机
秀江夜泊 夜气一何悄,扁舟系古杉。 潭空孤月印,峰黑一灯嵌。 薄雾侵残蜡,清霜恋故衫。 徘徊难久立,惧有老蛟馋。 注释: 1. 夜气一何悄:夜幕降临,空气中弥漫着寂静的氛围。 2. 扁舟系古杉:我坐在小舟上,将小船系在了一棵古老的杉树上。 3. 潭空孤月印:月亮高悬在夜空中,映照在静谧的湖面上,犹如一枚孤月。 4. 峰黑一灯嵌:山峰苍茫如墨,夜色中,一盏灯火显得格外渺小且孤独。 5.
【译文】 凌晨起床出发,四野鸡鸣声声叫。 旅途劳顿已多时,晨光中又起身行。 残雪还未化尽,晓寒更增衣不轻。 山冈连绵道路长,小路层层路更生。 担心路途劳累重,疲驴瘦骨不胜行。 【赏析】 这是一首写景抒情诗。全诗描绘了一幅清丽明快的早行图,表达了作者对自然景色的喜爱和对游子的关心之情。 首句“荒鸡鸣四野”,点明了时间是清晨,诗人从梦中醒来,听到了鸡鸣声。这里的“荒”字,既描绘了鸡鸣声的清脆悦耳
【诗句释义】 方壶,指神话中的方壶山,在今山东济南市北; 沧州,泛指渤海一带; 缥缈,形容云气缭绕,难以捉摸; 郁灵异,指神秘莫测的灵气; 至者乌可知,指无法理解; 望者空以涕,指只能凭肉眼观看; 欲度既无梁,指没有渡船; 安能坐憔悴,指怎能保持精神不衰; 一水具溟渤,指大海;一石具嵩岱,指泰山。 化理本不殊,指万物的造化原理相同; 举目皆有会,指处处都有相通之处。 莫恤邹生谭
杂咏 其十 行行向京洛,冠盖织古今。 疲极或慨息,偶云慕泉林。 长揖挽之去,至竟非其心。 朝来出门望,车迹恐不深。 惊流少潜鱼,疾飙无安禽。 亮矣子陵钓,悯哉嵇生琴。 注释: - 行行向京洛:行走在通往京城的路上,洛阳是当时的都城。 - 冠盖织古今:指官宦们的车辆络绎不绝,从古到今都在京城中穿梭往来。 - 疲极:极度疲倦,疲惫不堪。 - 或:有时。 - 慨息:叹息。 - 偶云:偶尔说。 -
【注释】 1. 浮海去南越:指泛舟海上,从南方到达广州。 2. 望古建德国:远眺古代的建德国,即晋代名士陶渊明曾隐居于此。 3. 渺怀结衣冠:心中充满对故国遗民的思念,怀念他们的衣着、冠带。 4. 怆虑动颜色:因忧国思乡而心绪烦乱,以至于容颜憔悴。 5. 谁知此中人:谁能了解这些在异乡的人呢? 6. 出入惟作息:他们每天的生活只有劳作和休息。 7. 渊明有心人:陶渊明是一个有理想、有抱负的人。
这首诗的作者是唐朝的李白。 下面是对这首诗逐句的释义: 皎皎明月光,延缘上空林。 皎洁的明月发出光芒,洒向天空高高的树林。 幽堂悄然后,仿佛来素心。 幽静的殿堂渐渐远去,似乎带来了纯洁的心灵。 素心日以隔,萧景日以逼。 纯洁的心灵与外界的距离越来越远,萧条的景象也逼近了。 薄帏生虚寒,梦醒如在侧。 薄薄的帷幕透出一丝丝寒冷,我醒来时仿佛还在梦境之中。 揽衣起傍徨,横涕下沾席。
杂咏 其六 子云耽清净,家贫常晏如。 奇字世不识,不知读何书。 若为玄秘言,惜此名山躯。 后尘匪能步,尚哉珍令誉。 注释: 1. 【子云】:指西汉人扬雄,字子云。他学识渊博,精通多门学问,但一生未得志,过着清贫的生活。 2. 【耽清净】:喜欢清静。 3. 【家贫常晏如】:家境贫寒却依然保持平常心,不显浮躁。 4. 【奇字世不识】:世间不认识的奇特文字。 5. 【读何书】:读什么书? 6.
杂咏 其五 朝行燕市中,夕宿夷门道。 酒徒既寂寥,信陵亦荒草。 壮士重一言,千金失其宝。 万里拥头颅,朝在暮不保。 当其悲来时,天地亦为老。 感此抱区区,双鬓如蓬葆。 倦言怀古人,忧心惄如捣。 注释: 1. 燕市:指当时的首都长安,是政治、经济中心。 2. 夷门:地名,在今陕西扶风。 3. 信陵君:即魏国公子无忌,名夷吾,战国时著名政治家。 4. 一言:一席话,一个建议或意见。 5. 区区:谦词