帝命汝司徒,敬敷五教;
天锡公纯嘏,永肩一心。
【注释】
帝命汝:皇帝命令你。司徒:官名,古代的三公之一,主管全国政务。纯嘏:纯厚的福禄。一心:指全心全意为国为民。
【赏析】
此联是祝贺张百熙60寿的对联,上联写他受皇帝任命,主持全国政务;下联写他为国为民尽心尽力,永远忠诚。
帝命汝司徒,敬敷五教;
天锡公纯嘏,永肩一心。
【注释】
帝命汝:皇帝命令你。司徒:官名,古代的三公之一,主管全国政务。纯嘏:纯厚的福禄。一心:指全心全意为国为民。
【赏析】
此联是祝贺张百熙60寿的对联,上联写他受皇帝任命,主持全国政务;下联写他为国为民尽心尽力,永远忠诚。
注释 1. 仰止在千秋:仰指仰望,止是止息、安定之意。千秋是指千年。这句话意为仰望那些千古留名的人物。 2. 虏拜中令:虏是古代对少数民族的称呼。中令是古代官职之一,这里指郭嵩焘(字伯淳)曾任清朝的中堂官。这句话意为敌人也对他充满敬意。 3. 童迎使君:童是年轻或幼小的意思,使君是对地方长官的尊称。这句话意为年轻的时候迎接他的使节。 4. 合天下英才:天下指的是整个国家,英才指的是有才能的人
【注释】 九重泉路尽交期:九重,这里指天宫。交期,指人死时与天帝的会面之期。 招魂大别:招魂,指招来魂魄,使死者的灵魂回到人间。大别,这里指长沙郡。 八百孤寒齐下泪:八百,泛指多;孤寒,指贫苦的人;齐下泪,形容大家一同落泪。 恸哭长沙:恸(tòng)哭,极度悲恸地哭泣。长沙:指湖南长沙郡,当时是清朝的藩属地。 【赏析】 这是一首挽联,哀悼一位名臣故去。上句说这位大臣在朝廷任要职
【解析】 这是一首挽联。挽张之洞的联,上句写天胡丧斯文(指孔子),老拜皋比(指孔门弟子)病未能;下句伤如之何(即“怎么办”,语出《论语·述而》:“子曰:‘吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也。我叩其两端而竭焉。’”),人师难得;下句帝思日赞襄哉(即“希望他能够助成大业”,语出《左传·僖公二十三年》,“昔歌虿尾今谁嗣?”),死且不朽。 【答案】 译文: 上天要失去这儒家的学说了
【注】羊叔子:羊祜。韩荆州:指韩愈。 “堕泪读遗碑”二句,谓张之洞因羊祜为晋武帝所杀而流泪。“岂有”、“更无”二句,谓我等今已登堂入室,更没有你那样贤良方正的君子了。羊祜曾为晋朝名臣,以直言进谏得罪于司马炎而被害。韩愈为唐朝古文运动的领袖,被贬潮州。 全诗表达了作者对于历史人物的敬仰之情和对现实社会现状的不满之情
【注释】 帝命汝:皇帝命令你。司徒:官名,古代的三公之一,主管全国政务。纯嘏:纯厚的福禄。一心:指全心全意为国为民。 【赏析】 此联是祝贺张百熙60寿的对联,上联写他受皇帝任命,主持全国政务;下联写他为国为民尽心尽力,永远忠诚
清代诗人黄嗣东是一位杰出的诗人和思想家,他的诗作在晚清时期产生了深远影响。 黄嗣东(1846年—1910年)是湖北汉口人,但祖籍浙江余姚。他字小鲁,号鲁斋、晚号鲁叟,并有《鲁叟诗存》等作品传世。除了诗歌创作外,黄嗣东还著有《道学渊源录》,体现了其深厚的学术修养和对传统文化的尊崇
【注释】 居公乡里:住在张百熙的家乡。 读公文章:阅读张百熙的文章。 慕公德业:仰慕张百熙的德行和业绩。 一代人材亡:一代有才能的人消失了。 苍生剧哀痛:百姓们极度悲痛。 宗教殖民:指外国势力控制了中国的宗教。 铁路殖民:指外国势力控制了中国的铁路。 工商殖民:指外国势力控制了中国的工商业。 群雄心事谲:指各派军阀心怀鬼胎,野心勃勃。 广厦孰支持:谁支持中国广阔的房屋? 【赏析】
【解析】 “擅”意为擅长;“系”意为牵挂;“是”意为这;“道”意为道德、品行,此指德行。 【答案】 译文:擅长昌黎的雄健笔力、太史公的奇伟文采,东粤一带流传歌颂他的事迹,他的美名传遍天下;有道德的风采与福泽,为南荆一带所尊崇仰慕,多次承蒙荫庇而任小官。 赏析:郭嵩焘(1818—1973),字克庄,又字秀石,湖南衡阳人,晚清官员、诗人,湘军将领曾国藩门生,光绪帝老师。其诗多咏叹时政,抒发忧愤
【注释】 哀吁(yī xū)九天:指哀叹、呼求。明春秋一统:指明确地表明天下太平,四季更替如一,国泰民安。昭垂两疏:指汉代的桓宽在《盐铁论》中提出“昭宣不能复比德”的论点,认为宣帝与汉文帝相比,德行不及。日月双悬:指汉朝的两位皇帝都称“圣主”或“明主”。这里以汉代为背景,意谓吴可读联的才华出众,堪当“圣主”或“明主”之称。 【赏析】 此诗首句用“哀吁”二字点题,说明吴可读联是因哀叹而作
【注释】 九重泉路尽交期:九重,这里指天宫。交期,指人死时与天帝的会面之期。 招魂大别:招魂,指招来魂魄,使死者的灵魂回到人间。大别,这里指长沙郡。 八百孤寒齐下泪:八百,泛指多;孤寒,指贫苦的人;齐下泪,形容大家一同落泪。 恸哭长沙:恸(tòng)哭,极度悲恸地哭泣。长沙:指湖南长沙郡,当时是清朝的藩属地。 【赏析】 这是一首挽联,哀悼一位名臣故去。上句说这位大臣在朝廷任要职
注释 1. 仰止在千秋:仰指仰望,止是止息、安定之意。千秋是指千年。这句话意为仰望那些千古留名的人物。 2. 虏拜中令:虏是古代对少数民族的称呼。中令是古代官职之一,这里指郭嵩焘(字伯淳)曾任清朝的中堂官。这句话意为敌人也对他充满敬意。 3. 童迎使君:童是年轻或幼小的意思,使君是对地方长官的尊称。这句话意为年轻的时候迎接他的使节。 4. 合天下英才:天下指的是整个国家,英才指的是有才能的人
【解析】 这是一首挽联。挽张之洞的联,上句写天胡丧斯文(指孔子),老拜皋比(指孔门弟子)病未能;下句伤如之何(即“怎么办”,语出《论语·述而》:“子曰:‘吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也。我叩其两端而竭焉。’”),人师难得;下句帝思日赞襄哉(即“希望他能够助成大业”,语出《左传·僖公二十三年》,“昔歌虿尾今谁嗣?”),死且不朽。 【答案】 译文: 上天要失去这儒家的学说了