羲和驱日如驱豕,鞭之不行汗流泚。
顷刻奔驰过百年,老尽世人渠独喜。
渠独喜,我宁愁,已拚一老百无耻。
冯夫子,我歌君莫鄙。
柏梁铜爵安在哉,盗蹠唐尧俱朽矣。
北翁得马知何祥,臧谷亡羊定谁是。
平原转眼成嵩邱,华屋隔宵生荆杞。
上蔡黄狗空叹嗟,洛阳铜驼百迁徙。
万事支离那可论,吾生得失亦如此。
却笑张毅空饰文,更怜单豹强治里。
修衷修襮皆虚名,老向人前矜爪觜。
君看从古轩赫人,一半名场夸毗子。
今晨令问倾王侯,明日枯胔饱蚋蚁。
铭功诔德千万言,可信人间有真史。
冯夫子,我歌君且起。
君今三十胡皇皇,浮名驱君不自止。
频嗟短景难少延,便得长春宁足恃。
世间自有清净业,日往月来了无累。
人迹不到禽不来,万年废井养秋水。
羲和驱日如驱豕,鞭之不行汗流泚。
顷刻奔驰过百年,老尽世人渠独喜。
渠独喜,我宁愁,已拚一老百无耻。
冯夫子,我歌君莫鄙。
释义:羲和是古代神话中负责驾驭太阳的神,他们驱使太阳如同驱使一只猪一样简单,只需轻轻一鞭子,太阳就移动了。这象征着时间的快速流逝,人们常常感叹人生苦短,而羲和却能轻易地让太阳移动一百年。然而,即使时间如此短暂,世间的人们还是喜欢追求长寿,希望生命能够延长至无穷无尽。
柏梁铜爵安在哉,盗跖唐尧俱朽矣。
北翁得马知何祥,臧谷亡羊定谁是。
平原转眼成嵩邱,华屋隔宵生荆杞。
上蔡黄狗空叹嗟,洛阳铜驼百迁徙。
万事支离那可论,吾生得失亦如此。
释义:柏梁铜爵是古代的一种祭祀用的酒器,现在已经不复存在了;盗跖和唐尧都是历史上的人物,现在已经腐朽不堪。北翁得到了一匹好马,究竟有什么祥瑞呢?臧谷和亡羊又是谁的责任呢?平原变成了嵩山的丘陵,华丽的房屋一夜之间就被摧毁了,取而代之的是荆棘和野草。这些都是世事的无常和人生的得失,无法用言语来形容。
却笑张毅空饰文,更怜单豹强治里。
修衷修襮皆虚名,老向人前矜爪觜。
君看从古轩赫人,一半名场夸毗子。
今晨令问倾王侯,明日枯胔饱蚋蚁。
铭功诔德千万言,可信人间有真史。
冯夫子,我歌君且起。
释义:嘲笑张毅只是装饰文章,更加怜悯单豹只能勉强管理自己的村庄。无论是修身养性还是治理国家,都是虚假的名声,只有到了晚年,人们才会在他人面前炫耀自己的长处。从古至今,显赫一时的人有很多,但真正能够流传千古的却寥寥无几。今天的荣誉会很快被遗忘,明天的尸体就会被蛆虫填满。铭功诔德的文章虽然成千上万,但是真实的历史却是不可信的。因此,我们应该珍惜当下,不要过于追求名利。
君今三十胡皇皇,浮名驱君不自止。
频嗟短景难少延,便得长春宁足恃。
世间自有清净业,日往月来了无累。
人迹不到禽不来,万年废井养秋水。
释义:你现在已经三十岁了,但是仍然心浮气躁,被世俗的名利所束缚。你感叹时光匆匆,难以挽留,即使得到了长生不老,也不足以满足你对名利的追求。在这个世界上,有一种清净的修行,它不受时间的限制,不受外界的影响。你看到那些没有人类活动的地方,鸟儿也不会飞来,水也不会流动。这些事物都与世俗的名利无关,它们的存在本身就是一种清净和安宁。