达夫真好学,迟暮乃知名。
莫以户庭累,重牵婚嫁情。
问年将五十,读易晓生平。
有子如徇外,买田须劝耕。
【注释】
达夫:这里指诗人自己。
真好学:真能刻苦学习。
莫以户庭累:莫以为家庭门庭的琐事而牵累(影响)自己。
重:再。
徇外:为外界所诱惑、所拖累。
买田:购置田地。
须:必须,要。
劝耕:鼓励耕作。
【赏析】
这首诗是写给其妻的信,诗中表达了作者对妻子的关心和爱护之情。全诗共五节,前四节写妻子,后一节写自己。
第一节“达夫真好学,迟暮乃知名”的意思是:我的好朋友达夫真是好学不厌,到了晚年才出了名。这一句赞美了达夫的好学精神,同时也表现了自己的谦虚。
第二节“莫以户庭累,重牵婚嫁情”的意思是:不要因为家庭的琐事而影响自己的前程,更不要让婚姻之事牵绊自己的志向。这一句表达了诗人对妻子的理解和支持,同时也表明了自己的决心。
第三节“问年将五十,读易晓生平”的意思是:我的妻子已经年近五十,但是仍能读懂《易经》,理解其中的深意。这一句赞美了妻子的智慧和学识,同时也表现了自己的骄傲。
第四节“有子如徇外,买田须劝耕”的意思是:我有一个儿子,他像追逐名利的人一样,总是想得到别人的赏识。所以,我劝他应该勤奋耕耘,才能获得真正的收获。这一句表达了诗人对儿子的期望和教诲,同时也表明了自己的观点。
【译文】
达夫真是好学不厌,等到晚年才出了名。
千万不要因为家庭的琐事而牵累自己,更别让婚姻之事牵绊志向。
你年近五十仍然能够读懂《易经》,理解其中的深意。
我有个儿子像追逐名利的人一样,总是想得到别人的赏识。
所以我劝他应该勤奋耕耘,才能获得真正的收获。