壬子八月秋,吴园互酬唱。
矗地小楼高,临风亦和畅。
忽焉少女来,继之大王王。
客去夜已昏,风力恣奔放。
疑是万马奔,东西不知向。
又如万军号,南北相对仗。
历乱瓦自飞,猖狂门不挡。
颠沛如孤舟,逆风在巨浪。
居高必思危,登楼收纸帐。
思欲出门走,身轻目又障。
蜷伏屋一隅,低头不敢仰。
风声寒雨间,鳏目到天亮。
满园薄命花,委顿半凋丧。
竹树叶枯焦,如栽近火坑。
田畴如野烧,耕者泣相望。
是名麒麟𩗗,古书或不妄。
我闻去年秋,更甚如此状。
遍地尽灾黎,抚恤劳君相。
元气尚未复,天公太不谅!
演卦系大易,离下而巽上。
其卦取家人,风火互颉颃。
明乎治天下,与治家相况。
伦理恩义中,由家充其量。
天故示此意,以此来相贶。
或为愚民愚,法外施惩创。
不然民何辜,摧折多长养。
【译文】:
壬子年的八月,秋天的吴园里互相酬唱。
矗立着的高小楼,面对着风也感到舒畅。
忽然间一个少女来,接着是一个大王王。
客人们离去后夜已深了,风力放纵地奔放。
好像万马奔腾,不知东西南北向。
又像千军呐喊,南北相对对峙。
瓦片杂乱无章飞扬,门也不挡风雨。
像孤舟在巨浪中颠沛,逆风在巨浪中航行。
站在高处必定想危险,登上高楼收起纸帐。
想出门走走却身轻目不能远观。
蜷伏在屋子一角,低头不敢仰视。
风声寒雨间,眼睛到天亮都看不见。
满园都是命运薄命的花,委顿半凋丧。
竹子树叶枯焦,如同栽在火坑边。
田畴如同野外被烧,耕者哭泣相望。
这就是麒麟凶,古书上不胡乱说。
我听说去年秋天,情况更加严重这样。
到处是灾民,抚恤劳君相。
元气还没有恢复,天公太不体恤!
演卦系大易,离下而巽上。
这个卦取家,风火互颉颃。
明白治理天下的道理,和治理家庭相同。
伦理恩义之中,由家充实它。
上天故意显示这个意思,以此来报答你。
或者为愚民愚法外施惩创。
不然百姓何辜,摧折多长养?