门馆托师恩,拜北平于马前,何堪哭其父子兄弟;
海隅张国体,召长沙而鵩入,能无惜此博达忠勤。
【注释】
曾纪泽:字劼刚,湖南湘乡人,清末外交家。
北平:清朝首都,今北京。
马前:指马队前导,比喻为国效力之急迫。
海隅:海边。张国体:显示国威。
长沙:湖南省省会,今长沙。鵩(fù):即凤凰鸟,古代以鸟的羽毛作信符,此处喻指使者。
博达忠勤:学识渊博、忠诚勤恳。
【赏析】
曾纪泽是晚清著名的外交家,曾出使过英国、法国等国家,对西方文化及政治制度颇有研究。诗中“门馆托师恩”意谓曾纪泽在京城求学时,受到名师指点;“拜北平于马前”意谓他在京城任使馆参赞期间,奉命出使外国,其职责紧迫如战马在前。“何堪哭其父子兄弟”表达了曾纪泽对父亲和兄弟的深深怀念之情。
“海隅张国体”中的“海隅”指海边,暗含对国家领土的关切和忧虑,“张国体”则指展示国家实力,让海外来客见识我国威严。“召长沙而鵩入”中的“长沙”指当时湖南巡抚衙门所在地,“鵩”指使者,这里指曾纪泽受命去湖南处理事务,他的到来象征着国家的权威。“能无惜此博达忠勤”中的“博达忠勤”,意为学识广博、忠诚勤勉,表达了诗人为国家培养人才的愿望。
整首诗通过描绘曾纪泽在京城求学、出使国外的情景,以及他对父亲的思念之情和对国家的关心与忧虑,展现了一个爱国志士的形象。同时,诗中的“门馆”、“北平”、“海隅”等关键词,也体现了诗人对地理环境的敏感和独特见解。