氍毹膝席了未闲,炉烟蟉缭蜡焰殷。
儿稚拜舞攫枣栗,褰裳明婳双蛾弯。
他时涂抹得仿佛,跳丸日月无由攀。
掉头狂歌二十载,一卷兀兀鸡虫间。
南浮沅湘探酉穴,北走燕市窥宸颜。
吴越苍茫棹海水,发兴更在匡庐山。
去圣久远仙人杳,拂衣尘雾藏江关。
六籍空文亦晦昧,颇欲摧廓专柄环。
精芒顿撼火传灭,所治糟粕偿蠢顽。
方今五洲贯一孔,异文智故森璘斑。
大师雄儒睨世宙,竞推怪变蹈辛艰。
窃比蚓蚁骇邱垤,退抱寸壤缠荆菅。
颠倒莱衣候酒食,有田便与驱车还。
村园瓜果饱露雨,直捍塍外同夷蛮。
呜呼微尚盖毕是,忠拟天地旋贻患。
诗成踊跃对若碗,谁知冰巷号孱瘝。
这首诗是南宋诗人文天祥的代表作之一,其内容和艺术价值在当时及后世都受到极高的评价。下面是这首诗逐句释义:
癸巳元夕述怀次前韵
【注释】:癸巳年正月十五日,作者因思念国家而写诗表达自己的感受。元夕,指农历正月十五的元宵节,是中国的传统节日。
【译文】:癸巳年的正月十五,作者在思念国家的情况下写诗表达自己的感慨。
氍毹膝席了未闲,炉烟蟉缭蜡焰殷。
儿稚拜舞攫枣栗,褰裳明婳双蛾弯。
【注释】:氍毹,一种地毯,膝席,指坐在地上。蟉(huán),古代的一种火炉。燎,烧。攫,抓取。枣栗,即枣和栗,这里泛指果脯。明婳(huá),明亮美好的样子。褰裳,掀起衣服。婳,美丽。双蛾,形容眉毛弯曲如蛾眉。
【译文】:坐在地毯上没有闲暇的时候,炉子里烟雾缭绕,火光摇曳。小孩子们跪拜舞蹈,抓住枣干和栗米,我掀起衣摆露出美丽的眉毛,就像双蛾一样弯曲。
他时涂抹得仿佛,跳丸日月无由攀。
【注释】:他时,指将来。涂抹,涂饰,这里是用来形容写作诗文。仿佛,形容写得逼真。跳丸,形容时间过得很快。
【译文】:将来我会用笔墨把一切都描绘得非常逼真,就像跳来跳去的丸子一样,时间过得飞快。
掉头狂歌二十载,一卷兀兀鸡虫间。
【注释】:掉头,意为转身。狂歌,大声唱歌。鸡虫之间,比喻琐碎的事情。
【译文】:二十年后,我转身大声歌唱,但那些琐碎的事情仍然纠缠着我。
南浮沅湘探酉穴,北走燕市窥宸颜。
【注释】:沅湘,湖南省境内的两条河流。探酉穴,意思是探寻酉地的洞穴或者秘密。宸颜,皇帝的面庞,这里借指皇帝的面相。
【译文】:我曾南下沅湘探寻酉地的秘密,也曾向北走到燕市观察皇帝的面容和表情。
吴越苍茫棹海水,发兴更在匡庐山。
【注释】:吴越,指现在的江苏、浙江一带。苍茫,广阔无边的样子。棹水,划船渡水。匡庐,指江西庐山,又称匡山、匡阜。
【译文】:我曾在苍茫的江南水域中划船渡过大海,也曾在匡庐山下兴起创作灵感。
去圣久远仙人杳,拂衣尘雾藏江关。
【注释】:去圣,远离圣人。仙人,指隐士或仙人。拂衣,表示辞官归隐。尘雾,喻指世俗纷扰。藏江关,指隐居于江边的关隘。
【译文】:由于圣人离我们已经很遥远,所以那些隐士或仙人都消失在尘雾之中,隐居在江边的关隘上。
六籍空文亦晦昧,颇欲摧廓专柄环。
【注释】:六籍,泛指古代的书籍典籍。空文,指没有实际意义的文字或者文章。
【译文】:尽管书籍典籍中的内容都是空洞的,但我也渴望能够有所突破,掌握真理的主导权。
精芒顿撼火传灭,所治糟粕偿蠢顽。
【注释】:精芒顿撼,形容思想的光芒照亮一切,使黑暗消散。火传灭,比喻思想的光芒像火炬一样燃烧直至熄灭。所治,指治理的事物,这里指学问或知识。糟粕,这里比喻无用的东西。偿蠢顽,指补偿愚钝的人。
【译文】:思想的光辉照亮一切,使得所有的无知愚蠢都被清除。
方今五洲贯一孔,异文智故森璘斑。
【注释】:方今,现在。五洲,泛指全世界。贯一孔,意指贯通一切。异文,不同的观点或见解。智故,指智慧和道理。森璘斑,形容众多繁复的样子。
【译文】:现在全世界都已经统一在一个中心,各种不同的观点和见解就像繁星般繁多复杂。
大师雄儒睨世宙,竞推怪变蹈辛艰。
【注释】:大师雄儒,指学识渊博的人物或学者。睨(wěi)视,斜视。竞推,争相推荐。怪变,指奇特的变化。蹈辛艰,比喻经历艰辛。
【译文】:那些学识渊博的人物或学者斜视着这个世界,他们争相推荐奇异的变化,并为之付出艰辛的努力。
窃比蚓蚁骇邱垤,退抱寸壤缠荆菅。
【注释】:窃比,私下比较。蚓蚁,蚯蚓蚂蚁等小动物。邱垤(dié),小土堆。退抱,形容退缩不前。寸壤,指有限的土地。荆菅(jiān jiān),即荆条,用来捆绑东西的草绳。
【译文】:我暗自将自己比作蚯蚓蚂蚁之类的小动物或者小草,它们被束缚在小土堆中,而我则抱着仅有的一点土地却无法挣脱束缚。
颠倒莱衣候酒食,有田便与驱车还。
【注释】:莱衣,这里是指古代的一种礼服。候(huò),等待。酒食,指酒水食物。有田便与驱车还,意思是有了田地就回家种田,不用为生活操心。
【译文】:我在等待着酒食,想着拥有一片农田就可以过上无忧无虑的生活了。
村园瓜果饱露雨,直捍塍外同夷蛮。
【注释】:村园,村庄里的园林或菜园子。瓜果,水果蔬菜。露雨,指露水和雨水混合的天气现象。捍(hàn),抵挡的意思。塍(chéng),田间的土埂或沟渠。同夷蛮,与周围的夷人或蛮人平等相处。
【译文】:我在村园里享受瓜果的滋味,同时也可以抵御外面的风雨,和周围的夷人和蛮人平起平坐。
呜呼微尚盖毕是,忠拟天地旋贻患。
【注释】:呜呼,表示感叹的语气词。微尚,微小的愿望或愿望。盖,表示强调。毕是,全部实现。忠拟,忠诚地效仿。天地,指自然界和宇宙万物。旋贻(yí),随即带来或产生的问题。
【译文】:我虽然有着微小的愿望和梦想,但最终会实现这些梦想;我以忠诚的态度仿效自然宇宙万物,但随之也会带来问题和困扰。
诗成踊跃对若碗,谁知冰巷号孱瘝。
【注释】:踊跃,兴奋的样子。若碗,形容高兴得手舞足蹈如同跳舞一般。冰巷号,在这里指被人称为懦弱无能的人。
【译文】:当我写出一首诗时,我兴奋得手舞足蹈如同跳舞一般,但我没想到自己会被人称为懦弱无能的人。