亭亭琴志楼,震荡长风内。
大壑流元音,穆与五老对。
兹来相亲攀,别出九州背。
天光在其颜,温恭有馀态。
窅然形骸俱,元化赖斟溉。
彪蔚皇霸略,委之于草昧。
【注释】亭亭:形容高耸。琴志楼:指诗人的住所,因诗人曾自号琴志子。震荡:动荡。长风内:即长风之中,指广阔的空间。大壑:深谷。元音:天籁之音。穆:恭敬。五老对:指五位古代圣君(尧、舜、禹、汤、文)并立。兹来:这来。相亲攀:亲密交往。别出九州背:指远离中原。九州,指中国。天光:自然之光。颜:容颜。温恭有馀态,指和善恭谨。窅然:深远貌。形骸俱:形体与精神都。元化:自然的造化。斟溉:斟酌灌溉。彪蔚皇霸略,委之于草昧。彪蔚,雄壮。皇霸,雄浑有力。草昧,原意指草木初生,喻幼稚。
【赏析】
这首诗是诗人于淳熙十五年(1188年)春,在琴志楼所作。诗中描写了诗人与友人在琴志楼相聚的情景,并抒发了诗人怀古伤今的感情。
首联“亭亭琴志楼,震荡长风内。”写琴志楼高耸入云,楼内琴声悠扬,传遍了长风之中。
颔联“大壑流元音,穆与五老对。”写大壑中的清泉流淌着天籁之音,与五位古代圣君并列相望。
颈联“兹来相亲攀,别出九州背。”诗人说自从来到这里,便亲近地攀谈起来,远离中原。
尾联“天光在其颜,温恭有馀态。”诗人说自然之光照耀在他的脸上,温和恭敬的姿态溢于词表。
这首诗表现了诗人对友情的珍视和对大自然的喜爱之情。