穷乡车马绝,旷然无匹俦。
张侯京国旧,休沐远相投。
秉烛照微雨,竹色四壁幽。
同饱脱粟饭,园蔬比珍馐。
重寻逾十载,下榻今白头。
及为先公客,婆娑倚岑楼。
人亡国亦瘁,对语交涕流。
梦破旭日丽,过冢穿松楸。
雊雉起前导,一径鸣蜩愁。
错互越阡陌,田水光如油。
草花飏紫气,烂漫百里浮。
傍市上山脚,众壑蟠龙虬。
蔽霄奋鳞鬣,首尾不可求。
云物暧吹嘘,汝我悬赘瘤。
归步减喘汗,但听呼春鸠。
张岘堂来宿峥庐晨兴相与眺墓后诸山
穷乡车马绝,旷然无匹俦。
张侯京国旧,休沐远相投。
译文:
张岘堂来访我借住于峥庐,早晨一起登上山头俯瞰墓地后的群山。
在偏僻的乡村里车辆马匹断绝,这里空旷得没有可比的伴侣。
张岘堂是京城里的旧交,他因休假来到这偏远的地方,我们一同前来游览。
秉烛照亮细雨蒙蒙,竹影映照在四面墙上幽暗。
共同品尝粗茶淡饭,园里的蔬菜比美味珍馐还要可口。
重寻旧地已经超过十载,如今张岘堂下榻于此白发苍苍。
他曾是我的先公的客人,如今他倚着岑楼婆娑舞蹈。
国家灭亡人亦憔悴,与他交谈时我们都泪流满面。
梦破了旭日丽晴,经过坟墓穿过松树和棺材。
雉鸡鸣声起前导,一条小路上蝉鸣愁苦。
阡陌交错越过田间小径,田野的水光如油亮。
草花飘扬紫气,百里内烂漫盛开。
靠近市上山脚,许多山壑像龙虬盘旋。
遮蔽天空奋力游弋,首尾难寻。
云彩温暖吹送,我们如同悬挂的赘瘤。
归途减轻了喘气,只听到春天的鸠鸣。