嗟君横舍冷如水,寄食看人行老矣。
乃敢张目论世事,弄笔渍泪洒此纸。
洞庭东流江拍天,鳣鲔昼徙蛟龙渊。
螳螂黄雀皆眼前,李代桃僵亦可怜。

嗟叹你横卧的屋子冷得像水一样,寄人篱下生活已使人憔悴。

竟然敢张大眼睛来议论世事,挥笔沾泪洒落在纸上。

洞庭东流的长江拍击天边,鳣鲔白天迁徙蛟龙深渊。

螳螂、黄雀都是眼前的景物,李代桃僵也是可悲的事情。

注释:

嗟(jiē)叹:叹息。

君:对别人的尊称或称呼。

横舍:寄居在别人家的房子。

老矣:指年纪大了。

乃:竟然,居然。

敢:竟然敢于。

论:评说,评论。

世事:世事人情。

弄:拿,把。

渍:渗透。

纸:信纸。

洞庭:指洞庭湖。

东流江:指湘江。

拍:拍击,冲击。

鳣(zhān)鲔(wěi):两种鱼类。

徙:迁徙。

蛟龙渊:指深不见底的大泽。

螳螂(máng léi)黄雀:两种昆虫。

眼前:眼前所见的事物。

李代桃僵:比喻以甲代替乙,用李木代替桃木,后用以形容兄弟间互相爱护,互为弥补。

可怜:值得怜悯、惋惜。

赏析:

此诗作于诗人寓居武昌时。首四句写诗人寄居无依,生活困窘,感叹自己年老多病,寄人篱下,处境凄苦。“乃敢张目”一句,表达了诗人虽然身处逆境,但仍有志于此世,不屈不挠的精神。颔联两句,诗人运用典故,抒发了他对世事的感慨。尾联则通过生动的比喻和形象的描绘,展现了诗人眼中的世界,表达了他的无奈和悲哀之情。整首诗语言朴实而富有感染力,表现了一个落魄文人的酸楚心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。