流水犹摹呜咽声,了无言语不胜情。
尺坟左右梧桐老,双鸟鸣应达五更。

【注释】

流虹桥:指桥名,位于今四川成都。

尺坟:坟墓很小,形如尺子。形容坟墓很小。

梧桐:一种树。

五更:夜深时,五更是指深夜的三更和四更。

【译文】

流水依然在模仿呜咽的声音,没有任何言语都表达不尽情感。

坟墓周围左右长满了梧桐树,双鸟鸣叫应和着达五更天明。

【赏析】

此诗是吴芝英夫人为所藏四位女子画轴题咏之诗。这组诗歌描写的是四位女性的形象以及她们所处的环境。

第一首诗写四位女性的形象。“黄媛介流虹桥遗事图”,“流虹桥”即流虹桥,这是一处地名,在四川成都。诗人用“流虹桥遗事图”来描绘四位女性的形象。“流水尚摹呜咽声”,这句说水还是模仿着那声音。“了无言语不胜情”,这句说四位女性虽然没有言语,但足以表达出她的情感。

第二首诗写四位女性所在的地方以及环境。“尺坟左右梧桐老”,“尺坟”指坟墓很矮,“梧桐”指梧桐树上的小鸟。这句说坟墓周围左右长满了梧桐树,小鸟也在鸣叫,应和着达五更天明。

第三首诗写四位女性的外貌特征。“双鸟鸣应达五更”,“双鸟”指两只鸟儿,“鸣应达五更”,这句说鸟儿也鸣叫着,应和着达五更天明。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。