其灭贼以坚忍,其救菑以慈仁,其事上以靖共,其保身以明哲,弟难兄,兄原难弟,讵料数成前定,竟埙篪相继,尽瘁东南,湛露感天题,从今会鼓传芭,报祀端宜同俎豆;
于始进为齐年,以本贯为所部,以需次为属吏,以奉使为分疆,公知我,我忝知公,早闻疾误庸医,冀崧岳所钟,长留柱石,大星惊夜落,翘首云车风马,英灵还与护山河。
诗句翻译与注释
- 其灭贼以坚忍,其救菑以慈仁: 他消灭敌人是因为坚定而忍耐,他拯救灾害是因为他仁慈和善良。
- 其事上以靖共,其保身以明哲: 他的工作是为了国家的安定和和谐,他的保全自己是因为明智和睿智。
- 弟难兄,兄原难弟: 很难为弟弟的处境,也很难为兄长的处境。
- 讵料数成前定,竟埙篪相继: 没想到命运已经注定了,兄弟俩最终相继去世。
- 尽瘁东南,湛露感天题: 在东南地区竭尽全力地工作,他们的功绩感动了上天(指他们忠诚、尽职)。
- 从今会鼓传芭,报祀端宜同俎豆;: 从现在开始,我们将一起击鼓跳舞(表达对他们的追思和纪念),祭祀活动应该像祭拜主宾一样进行。
- 于始进为齐年,以本贯为所部,以需次为属吏,以奉使为分疆: 他在最初被提拔为官员时,是以本家族的姓氏作为官职名称的。
- 公知我,我忝知公: 您知道我(曾国荃)对您的了解,但我却不知道您(曾国藩)。
- 早闻疾误庸医,冀崧岳所钟: 早先听说您因为疾病而耽误了治疗,希望有如岳武穆那样的英明之人来辅佐。
- 长留柱石,大星惊夜落,翘首云车风马: 您将永远留在国家的重要位置上,一颗大星在夜晚坠落,仿佛在期待着您的到来。
译文
曾国荃兄弟二人,一个负责消除敌人,一个负责救济灾民。他们在为国家服务的同时,也保护了自己。尽管曾国荃的哥哥曾国华因战乱而死,曾国荃的弟弟曾国葆因瘟疫而死,但命运的安排让他们先后去世。他们为国家做出的贡献,感动上天。从现在开始,我们将一起庆祝他们的牺牲和贡献,就像对待主宾一样对待他们。他们起初被提拔为官员,是以本家族的姓氏作为官职名称的。他们被人们所知,而我对此并不了解。我很早就知道他们的才能和成就,但他们却不知道我的。我希望有像岳飞一样的英明之人来辅佐他们。他们将继续留在国家的重要位置上,一颗大星在夜里坠落,仿佛在等待着他们的到来,期待着他们再次到来。
赏析
这首诗通过描绘曾国荃兄弟两人的不同角色和贡献,表达了对两位英雄人物的深切怀念和敬意。通过对他们生前的行为和他们为国家所做的牺牲的描述,诗人传达了对他们深深的怀念之情,同时也表达了对他们忠诚和智慧的赞美。诗中还体现了一种对英雄人物的崇敬以及对国家未来的希望和期待。整体而言,这首诗充满了对英雄人物的敬仰和对国家未来的希望,展现了一种高尚的民族精神。