客言汉江宵景好,鼓勇复登黄鹤楼。
重云如墨蔽皓魄,对岸灯火明星稠。
遥知管弦市楼沸,吴商蜀估传觥筹。
大别山头杂树暗,夕岚暝涨寒悠悠。
江光一溜白滉罔,渔榔已息闻清讴。
仙人乘鹤去不返,三层危构凭虚浮。
羽流对客把玉笛,崩云逸响鸣高秋。
横空霮䨴倏鲜驳,吹开白月悬当头。
却看水天色飞动,蛰龙吐珠光不收。
慌忽烟中汉女出,微步缥缈凌波游。
洞庭潇湘一气接,惊寒远去鸿声遒。
八十八窗大开辟,空明如在蓬莱洲。
我为浩唱元云曲,飘飘短袂携浮邱。
南城咫尺庾公榻,亦有人舒清啸不?
凭高四顾有余兴,还思鄂渚移扁舟。
【解析】
本题考查考生对诗歌内容的理解。作答本类题目,一定要认真阅读诗作,正确理解其意思,然后结合题目的要求作答。注意要逐句翻译。
浩歌行夜登黄鹤楼作:乘着歌声高唱,我来到黄鹤楼上,夜幕下的江流映照着皎洁的月光。
译文:乘着歌声的高唱,我来到黄鹤楼上,夜幕下的江流映照着皎洁的月光。
注释:浩歌——大合唱。行——吟哦。夜登黄鹤楼——在深夜登上黄鹤楼。作:吟咏、歌唱,这里指“吟哦”。
赏析:诗人乘船夜游长江,看到汉江两岸夜景美丽迷人。于是,他在船上高唱《浩歌》来歌颂美景,并登上了黄鹤楼。诗人站在高处俯瞰整个长江,只见江水波光粼粼,两岸灯光璀璨,江面上灯火星星点点,一派繁荣繁华的景象。诗人遥想那市井之上,管弦之声不绝于耳,吴商蜀估争相举杯畅饮。诗人不禁想起了当年自己与友人在黄鹤楼下饮酒赋诗的情景。诗人又想到,大别山头的树木被晚霞映得一片昏暗,夕阳西下,江面涨满了寒意。
译文:重云如墨遮掩住明月,对面岸上灯火通明。遥望那边市街上热闹非凡,吴地商贾蜀中客人纷纷举杯畅饮。大别山上杂树丛生夜色沉沉,傍晚雾气弥漫天色渐昏。江水波光粼粼一色青苍,渔人收网已息响彻清扬。仙人乘着白鹤离去不返,三层楼台凭虚浮起飘荡。道士手持玉笛吹奏悠扬,崩云裂石的音响鸣响在秋高风凉的夜晚。横空飞掠的仙禽突然展翅欲飞,冲破乌云悬在空中把月亮挂起。远看水面天边飞鸟腾空而去,蛰藏的龙珠喷薄欲出光芒四射。惊慌之中烟雾中的美女出现,轻盈地踏着缥缈的轻纱凌波微步。洞庭湖和湘江水连成一体,远远望去寒气逼人,鸿雁长啸声声入耳。八十八窗开敞大开大放,空旷明亮如同天上瑶池。我为这浩歌元云曲而歌唱,飘飘然像神仙般穿着彩衣。南城咫尺之地就是庾公的卧榻,那里也有人舒展开清闲自在的笑颜吗?凭高临眺四处眺望景色优美,心中不由涌起归乡之念,想起当年自己曾经在鄂州一带乘坐扁舟漂流。
译文:重云如墨遮掩住明月,对面岸上灯火通明。遥望那边市街上热闹非凡,吴地商贾蜀中客人纷纷举杯畅饮。大别山上杂树丛生夜色沉沉,傍晚雾气弥漫天色渐昏。江水波光粼粼一色青苍,渔人收网已息响彻清扬。仙人乘着白鹤离去不返,三层楼台凭虚浮起飘荡。道士手持玉笛吹奏悠扬,崩云裂石的音响鸣响在秋高风凉的夜晚。横空飞掠的仙禽突然展翅欲飞,冲破乌云悬在空中把月亮挂起。远看水面天边飞鸟腾空而去,蛰藏的龙珠喷薄欲出光芒四射。惊慌之中烟雾中的美女出现,轻盈地踏着缥缈的轻纱凌波微步。洞庭湖和湘江水连成一体,远远望去寒气逼人,鸿雁长啸声声入耳。八十八窗开敞大开大放,空旷明亮如同天上瑶池。我为这浩歌元云曲而歌唱,飘飘然像神仙般穿着彩衣。南城咫尺之地就是庾公的卧榻,那里也有人舒展开清闲自在的笑颜吗?凭高临眺四处眺望景色优美,心中不由涌起归乡之念,想起当年自己曾经在鄂州一带乘坐扁舟漂流。
【答案】
译文:乘着歌声的高唱,我来到黄鹤楼上,夜幕下的江流映照着皎洁的月光。
译文:乘着歌声的高唱,我来到黄鹤楼上,夜幕下的江流映照着皎洁的月光。
注释:浩歌——大合唱。行——吟哦。夜登黄鹤楼——在深夜登上黄鹤楼。作:吟咏、歌唱,这里指“吟哦”。
赏析:诗人乘船夜游长江,看到汉江两岸夜景美丽迷人。于是,他在船上高唱《浩歌》来歌颂美景,并登上了黄鹤楼。诗人站在高处俯瞰整个长江,只见江水波光粼粼,两岸灯光璀璨,江面上灯火星星点点,一派繁荣繁华的景象。诗人遥想那市井之上,管弦之声不绝于耳,吴商蜀估争相举杯畅饮。诗人不禁想起了当年自己与友人在黄鹤楼下饮酒赋诗的情景。诗人又想到,大别山头的树木被晚霞映得一片昏暗,夕阳西下,江面涨满了寒意。
译文:重云如墨遮掩住明月,对面岸上灯火通明。遥望那边市街上热闹非凡,吴地商贾蜀中客人纷纷举杯畅饮。大别山上杂树丛生夜色沉沉,傍晚雾气弥漫天色渐昏。江水波光粼粼一色青苍,渔人收网已息响彻清扬。仙人乘着白鹤离去不返,三层楼台凭虚浮起飘荡。道士手持玉笛吹奏悠扬,崩云裂石的音响鸣响在秋高风凉的夜晚。横空飞掠的仙禽突然展翅欲飞,冲破乌云悬在空中把月亮挂起。远看水面天边飞鸟腾空而去,蛰藏的龙珠喷薄欲出光芒四射。惊慌之中烟雾中的美女出现,轻盈地踏着缥缈的轻纱凌波微步。洞庭湖和湘江水连成一体,远远望去寒气逼人,鸿雁长啸声声入耳。八十八窗开敞大开大放,空旷明亮如同天上瑶池。我为这浩歌元云曲而歌唱,飘飘然像神仙般穿着彩衣。南城咫尺之地就是庾公的卧榻,那里也有人舒展开清闲自在的笑颜吗?凭高临眺四处眺望景色优美,心中不由涌起归乡之念,想起当年自己曾经在鄂州一带乘坐扁舟漂流。
译文:重云如墨遮掩住明月,对面岸上灯火通明。遥望那边市街上热闹非凡,吴地商贾蜀中客人纷纷举杯畅饮。大别山上杂树丛生夜色沉沉,傍晚雾气弥漫天色渐昏。江水波光粼粼一色青苍,渔人收网已息响彻清扬。仙人乘着白鹤离去不返,三层楼台凭虚浮起飘荡。道士手持玉笛吹奏悠扬,崩云裂石的音响鸣响在秋高风凉的夜晚。横空飞掠的仙禽突然展翅欲飞,冲破乌云悬在空中把月亮挂起。远看水面天边飞鸟腾空而去,蛰藏的龙珠喷薄欲出光芒四射。惊慌之中烟雾中的美女出现,轻盈地踏着缥缈的轻纱凌波微步。洞庭湖和湘江水连成一体,远远望去寒气逼人,鸿雁长啸声声入耳。八十八窗开敞大开大放,空旷明亮如同天上瑶池。我为这浩歌元云曲而歌唱,飘飘然像神仙般穿着彩衣。南城咫尺之地就是庾公的卧榻,那里也有人舒展开清闲自在的笑颜吗?凭高临眺四处眺望景色优美,心中不由涌起归乡之念,想起当年自己曾经在鄂州一带乘坐扁舟漂流。