海潮迅澓千丈波,宝剑出匣悲风多。
剑身三尺菖蒲叶,文成蝌蚪星辰罗。
耿耿光明拖疋练,潢潢气势翻长河。
绕膝柔如弓抱月,铮然脱手锵鸣珂。
壮士斫石迸阴火,应声解物无延俄。
寒灯照夜老蛟泣,冷雨入屋神龙歌。
长须遗民向我说,儿时丧乱沦于倭。
长历荷兰诸绝国,酷嗜长剑情靡他。
蕃禁例同盗神器,得此逋窜遭蹉跎。
渡海中流鬼物夺,雷公电母频撝诃。
归向中原乃拂拭,照见头发霜为皤。
良工导我开生面,千金装饰十年磨。
佩之邪心除已尽,世人不敢轻摩挲。
我有墨兵久不用,睹此神物心平和。
愿见圣人舞干羽,喜逢宇内销兵戈。
遗民掀髯发长啸,太平对此将如何。
万事不平今已矣,掉头蹈海双滂沱。

诗句解读与赏析:

这首诗是一首咏物诗,诗人以宝剑为对象,描绘了其锋利、明亮、气势磅礴的特点,并通过这些特点表达了对祖国的热爱和对和平的向往。下面我将逐句进行释义和解析。

  1. 海潮迅疾千丈波,宝剑出匣悲风多。(译文:大海汹涌澎湃,波涛如山;宝剑出鞘时,悲风四起。)
  • 注释: 海潮:大海的潮汐。迅疾:迅速。千丈波:形容波浪很高。宝剑:指诗人手中的剑。悲风多:指剑出鞘时的凛冽之风。
  • 赏析: 此句通过描绘海浪的汹涌与宝剑的出鞘,形成了一种强烈的视觉冲击,使读者仿佛能感受到剑拔弩张的紧张气氛。
  1. 剑身三尺菖蒲叶,文成蝌蚪星辰罗。(译文:宝剑全长三尺,剑身上刻有如同蝌蚪般弯曲的文字,宛如星辰排列。)
  • 注释: 三尺:古代的长度单位,一尺约等于今天0.33米。菖蒲叶:即菖蒲,一种水生植物。文:指刻在上面的文字。成:形成。蝌蚪:小蝌蚪,这里比喻文字的形态。星辰罗:像星辰一样排列。
  • 赏析: 此句通过将剑身比作菖蒲叶,并描述上面雕刻的文字如蝌蚪般蜿蜒,生动形象地展现了剑的艺术美感和精细工艺,同时也暗喻了剑中蕴藏的智慧和力量。
  1. 耿耿光明拖疋练,潢潢气势翻长河。(译文:剑身闪烁着明亮的光,气势如虹翻涌于长河之上。)
  • 注释: 耿耿:明亮的样子。光明:此处比喻剑的光芒。拖疋练:形容光芒耀眼。潢潢:盛大的样子。翻长河:指气势如长河般滔滔不绝。
  • 赏析: 此句通过描写剑身的光辉和气势,传达了剑的威严和壮丽,同时象征着国家的强大和人民的精神风貌。
  1. 绕膝柔如弓抱月,铮然脱手锵鸣珂。(译文:剑柄环绕着膝盖,如同柔软的弓箭拥抱着月亮,剑从手中脱出时响声铿然,犹如琴瑟之鸣珂。)
  • 注释: 绕膝:环绕在膝盖周围。柔如弓抱月:形容剑柄设计精巧,能够像弓一样紧紧抱住月亮,又似柔和的丝线缠绕。铮然:形容声音清脆响亮。脱手:指剑从手中脱落。锵鸣珂:指剑声清脆悦耳,如同琴瑟发出的声音。
  • 赏析: 此句通过描绘剑柄的设计和剑声的效果,展现了剑的实用性与艺术性相结合的特点,同时也反映了诗人对剑的喜爱之情。
  1. 壮士斫石迸阴火,应声解物无延俄。(译文:勇士挥剑劈开石头,迸发出炽热的火焰,随着剑音解除万物,一切变化都不拖延。)
  • 注释: 斫石:砍伐石头。迸阴火:指迸发出炽热的火焰。应声:随声而动。解物:解开或改变万物的状态。无延俄:没有拖延的意思。
  • 赏析: 此句通过描绘勇士劈石的场景,表达了剑的力量之大,以及它所带来的变革和希望,同时也暗示了诗人自己对正义和变革的追求。
  1. 寒灯照夜老蛟泣,冷雨入屋神龙歌。(译文:寒冷的灯光照亮黑夜里的老蛟龙,冷雨洒落在屋内让神龙欢歌。)
  • 注释: 寒灯:点着的寒凉的灯火。照夜:照明夜间。蛟泣:指蛟龙因环境寒冷而流泪。冷雨:寒冷的雨水。入屋:进入屋内。神龙歌:指神龙因受到雨水的洗礼而欢唱。
  • 赏析: 此句通过描绘夜晚的景象和自然生物的反应,营造出了一种凄清而美丽的氛围,同时也反映了诗人内心的情感世界。
  1. 长须遗民向我说,儿时丧乱沦于倭。(译文:长胡须的遗民对我说,我小时候因战争而沦落到日本。)
  • 注释: 长须:长胡子。遗民:流亡在外的百姓。儿时丧乱:指年轻时的战争灾难。沦于倭:沦落到日本。
  • 赏析: 此句表达了诗人对历史事件的感慨以及对民族命运的关注,同时也反映了诗人对和平与安宁的渴望。
  1. 长历荷兰诸绝国,酷嗜长剑情靡他。(译文:长期居住在荷兰等国家,酷爱长剑,情愫无法移转。)
  • 注释: 荷兰:指今天的荷兰国。诸绝国:多个国家。酷嗜:非常喜爱。情靡他:情感转移不了其他事物。
  • 赏析: 此句通过描写诗人长期居住国外的情景,表达了他对国家的思念和对长剑的喜爱之情。
  1. 蕃禁例同盗神器,得此逋窜遭蹉跎。(译文:蕃国的禁令如同偷窃神器的贼人,得到这样一把剑却逃亡躲避遭遇挫折。)
  • 注释: 蕃禁:指番邦的禁令。例同:如同。盗神器:偷窃神器。得此:得到这把剑。逋窜:逃亡躲避。遭蹉跎:遭遇挫折。
  • 赏析: 此句通过对比和讽刺的手法,揭示了某些统治者对待外敌的态度和行为,同时也表达了诗人对自己处境的无奈和悲哀。
  1. 渡海中流鬼物夺,雷公电母频撝诃。(译文:渡过大海中流时,鬼怪夺走了我的宝剑,雷公电母不停地责备我。)
  • 注释: 渡海中流:指渡过大海的危险时刻。鬼物夺:指被鬼怪夺走。雷公电母:指雷神和电母之神,传说中掌管雷电的神灵。撝诃:斥责。
  • 赏析: 此句通过描绘渡海过程中的危险情境,表达了诗人在面对困境时的勇敢和坚定,同时也反映了他对神灵力量的敬畏和信仰。
  1. 归向中原乃拂拭,照见头发霜为皤。(译文:回到中原才擦拭干净,发现我的白发已经白得像雪那样。)
  • 注释: 归向:回到中原地区。拂拭:擦去灰尘或污迹。照见:看到。头发霜为皤:白发像霜一样白。皤,形容头发白得像雪一样。
  • 赏析: 此句表达了诗人回归故土后的感慨和自省,同时也反映出他对过去经历的回忆和对未来的期望。
  1. 良工导我开生面,千金装饰十年磨。(译文:一位良匠引导我打开新的面貌,花费了十年的时间精心打造。)
  • 注释: 良工:技艺高超的工匠。导我开生面:引导我焕发新生。千金装饰:花费重金打造的装饰品。
  • 赏析: 此句表达了诗人对于自己才华的认可和珍视,同时也反映了他的努力和坚持。
  1. 佩之邪心除已尽,世人不敢轻摩挲。(译文:佩戴这把剑可以消除所有的邪恶念头,人们再也不敢轻易触摸它了。)
  • 注释: 佩之:佩戴这把宝剑。邪心:邪恶的念头。除已尽:消除得干干净净。世人:一般人。轻摩挲:轻易触摸。
  • 赏析:此句通过表达宝剑的净化作用,强调了其象征的意义和价值,同时也警示人们要保持内心的纯洁和正直。
  1. 我有墨兵久不用,睹此神物心平和。(译文:我有一支未用的墨笔,看到这样的神物让我心情平静。)
  • 注释: 墨兵:未使用的墨笔。久不用:长时间闲置不用。睹此神物心平和:看到这样的神物后感到内心的平和。
  • 赏析: 此句表达了诗人在看到神物后的心境转变,从紧张和激动变为平静和淡定,体现了诗人内心的修养和境界的提升。
  1. 愿见圣人舞干羽,喜逢宇内销兵戈。(译文:我希望见到圣人舞动干戚之剑,欣喜于天下太平无需兵器争斗。)
  • 注释: 圣人:指有道德和智慧的人。舞干羽:指舞动干戚之羽旗以示祥瑞。干羽为古代礼乐的象征。宇内:天下或国家之内。销兵戈:停止武器的使用和战争。
  • 赏析: 此句表达了诗人对和平与安宁的向往,同时也反映了他对国家统一和繁荣的美好愿景。
  1. 遗民掀髯发长啸,太平对此如何堪!(译文:遗民们扬起胡须大声长啸,面对如此太平盛世该如何
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。