风瑟瑟,树萧萧,拽滩水落新滩高。
蜀道青天不可上,横飞白练三千丈。
居人欢喜旅人愁,千盘万折过陇头。
北雪消,南风作,新滩水平拽滩恶。
中流伏石如蛟龙,纸船全赖铁梢公。
旅人色沮居人利,石米百钱取如寄。
【注释】
新滩:地名,在今四川省奉节县。
拽滩:顺水漂流。
蜀道:指四川一带的山路。唐代杜甫《蜀相》:“锦官城西郭,花落锦官春。”
白练:形容江水白色如练。
陇头:陇山之巅,泛指高处。
北雪消:北风停息,积雪融化。
南风作:南边的风起。
中流:河中间。
伏石:水中的石头。
纸船:以纸为材料的小船。
铁梢公:船工。
色沮:灰心丧气。
利:有利可图。
石米:石磨加工后的食品,也指粗粮。
百钱:一百钱。
寄:卖。
【赏析】
此诗写诗人乘舟过三峡时所见所闻。首句写水急浪高,船行艰难;次句写山高路险,难以登顶;三、四句写旅途艰险,旅人忧心重重,居人获利颇多;五、六句写途中风景变化;七、八句写峡中险象环生,令人毛骨悚然;最后两句写船工奋力划桨,终于平安到达目的地。全诗语言简练,生动地表现了三峡水急滩险的特点,表达了诗人不畏艰险,勇往直前的精神。