夫君好合卅馀年,内助历多艰,胡竟心伤炊臼梦;
吾友远游二千里,南行才几日,不堪肠断绝裾人。
【注】:
- “内助”指妻子,“历多艰”指妻子经历了很多艰难。
- “胡竟心伤炊臼梦”中的“胡竟”指丈夫,“炊臼梦”形容夫妻恩爱和睦的梦境被打破。
- “不堪肠断绝裾人”中的“裾人”指朋友远游归来。
【解析】:
这首诗通过描绘赵树萱与丈夫、妻子和好友分别的情景,表达了作者对家人分离的哀伤和思念之情。
【译文】:
你的丈夫已经和你结婚三十多年了,你们是一对恩爱的夫妻,但不幸的是,你却因为家庭困难而伤心,无法再享受家庭的温暖;
你的好朋友从千里之外远行回来,我们相聚了几天,但你却因离别而感到痛苦,仿佛他就要永远离开我们一样。
【赏析】:
这首诗以简洁明快的语言,描绘了作者对家人别离的哀伤和思念之情。诗中运用了对比的手法,一方面描绘了丈夫与妻子之间的恩爱和睦,另一方面也描绘了妻子因为家庭困难而伤心的场景;同时,通过对好友远游归来的情景的描述,进一步衬托出作者对家人分离的哀伤。整首诗情感真挚,语言流畅,具有很强的感染力。