缚茅作一亭,正面微向东。
四壁尽斥除,依傍庶一空。
侵晨即披衣,陡觉曙色红。
社日既已过,遍野饶春农。
携编省芸锄,勤苦理则同。
倦憩亭北隅,引领眺泽宫。
他时开八窗,藉以通八风。
【注释】
缚茅作一亭,正面微向东:用茅草编成小亭子,朝向东。
四壁尽斥除,依傍庶一空:四周墙壁全部清除掉,周围可以空出一片地方。
侵晨即披衣:清晨就起床穿好衣服。
陡觉曙色红:突然感到早晨的景色红红火火、生机盎然。
社日既已过,遍野饶春农:过了祭祀土地神的节日,田野里到处是春天的农夫。
携编省芸锄:提着编织的筐子和一把除草工具锄头。
勤苦理则同:辛勤地劳动,道理也是一样。
倦憩亭北隅:疲倦时坐在亭子的一角休息。
引领眺泽宫:远望远处的池塘宫殿。
他时开八窗,藉以通八风:以后要打开八个窗户,让清风进来。
【赏析】
这是一首咏物诗,通过描绘茅亭的外形特征及其与周围的环境关系,表达了诗人对自然景物的喜爱之情。首联写茅亭的外观,二联写茅亭四周的环境,三联写诗人自己来到茅亭后的情景,末联写茅亭的功用。这首诗的描写细腻生动,语言简练明快,充满了朴素的情趣。