我从皇初平,曾诣蔡经宅。
麻姑长爪亦出迎,啖以松花及桃实。
翩然一别三十年,此老白发都垂肩。
半时挈我堂北语,苦询云中旧时侣。
云中旧侣散八州,宦海出没归无舟。
洪厓仙人格较优,许脱手板东南游。
坐君天花斋,天卧看花落。
蹁跹对影两不俗,门内一翁门外鹤。
【注释】:
- 蔡明经元春天花乱落长卷: 蔡明经元春时节,百花盛开,繁花似锦。
- 我: 主语。
- 皇初平: 传说中的仙人名。
- 麻姑: 传说中八仙之一,能乘云飞行。
- 此老白发都垂肩: 此句是说麻姑的头发已经白了。
- 半时挈我堂北语: 大约在半个时辰后,我被带到北屋。
- 苦询云中旧时侣: 苦苦询问云中的老朋友。
- 云中故侣散八州: 指的可能是仙人八州的住所。
- 宦海出没归无舟: 在官场中升沉不定,没有固定的住所。
- 洪厓仙人格较优: 洪厓仙的人品比较好。
- 许脱手板东南游: 允许我脱下手板(即拐杖),东南游玩。
- 坐君天花斋: 坐在你的天花斋。
- 云卧看花落: 云卧着看着花儿飘落。
- 蹁跹对影两不俗: 翩翩起舞,影子互相映衬却不相混。
- 门内一翁门外鹤: 这是形容主人和客人之间的关系。
【译文】:
我从皇初平那里学到了很多,曾经去过你蔡经家。麻姑的爪子也能伸出来迎接我,还让我吃了松花和桃子。三十年后我们才再次相见,你已经满头白发。半个时辰后我们被带到北屋,你苦苦询问我在云中的老朋友。云中的老朋友已经散落在八州,仕途上浮沉不定没有固定的住所。洪厓仙的人品比较好,准许我脱下拐杖东南游玩。你在天花斋里坐着,我躺在床上看着花儿落下。我们的影子互相映衬但不混同,门内的先生和门外的鹤一样高洁。
【赏析】:
这首诗是一首送别诗,诗人表达了与友人分别时的依依不舍之情。诗人通过描绘两人的相聚与离别,展现了友情的深厚。同时,诗人也用诗歌的形式赞美了友人的才华和品德,表达了对他的敬仰和祝福。全诗语言优美,意境深远,是古代诗歌的经典之作。