昨者卧复起,忽然心忧煎。
前古与后古,一身居其间。
责备之所归,安得不惧焉。
何以贻后来,何以承昔贤。
当食三叹嗟,高怀惜徂年。
反羡行路人,逐便可息肩。
【注释】
- 昨者:昨日。
- 卧复起:从床上起来。
- 忽然:突然之间。
- 心忧煎:内心忧虑,如火烧。
- 前古与后古:指古代的历史。
- 一身居其间:自己处在历史的中心位置。
- 责备之所归:批评指责的归咎。
- 安得不惧焉:怎么能不感到恐惧呢?
- 何以贻后来:用什么方式来留给后人呢?
- 何以承昔贤:又用什么继承前贤的美德呢?
- 当食三叹嗟:应该吃下三碗叹息的话。
- 高怀惜徂年:高洁的胸怀,珍惜逝去的时光。
- 反羡行路人:反而羡慕那些四处行走的人。
- 逐便可息肩:跟随他可以放下重担。
【赏析】
这首诗是诗人写给友人的,表达了诗人在面对历史重任时的内心感受。诗人感叹自己身处历史中心,被历史所责难,但又无法逃避责任,只能以高洁的胸怀去承担。同时,诗人也羡慕那些能够放下重担、随遇而安的人。整首诗表达了诗人在历史面前的无奈和挣扎,以及他对未来的期待和希望。