我生游迹殊通达,禹贡九州今历八。
虽然输尔涉河源,远度昆崙越哈察。
东西南北五万里,头上翠翎风细戛。
如拳大字如椽笔,先把天山石磨刮。
铭功纪德字五千,高比浮屠七层刹。
居然远压神邱颂,何日重烦墨工刷。
丈夫志业真难量,一半貔貅归统辖。
昨来雪岭今炎山,车不停轮况脂辖。
花门异种方稽颡,五姓苗偏肆轻猾。
盘陀斗绝隆棚险,一半休夸地形圠。
搜牢匝月肯暂停,山搏熊罴水擒獭。
滇黔楚蜀虽同剿,神武圣仁非嗜杀。
杈枒怪树当山巅,百岁根株一朝拔。
尚烦奇计参帷幄,顿使蛮方靖戈铩。
读君露布才益奇,鬼胆先看破罗𩴳。
宁知马上杀贼手,正复翩翩如俊鹘。
相思苦欲专人讯,道远又愁泥滑滑。
重阴天气发一椷,霉雨应零八行札。
【注释】
杨兵备揆两至黔中:两次到达贵州。黔:古代称贵州,今指贵州省。
我生游迹殊通达:我的一生足迹遍及各地。
禹贡九州今历八:大禹治水后,将天下分为九州,如今已经历八个州。
输尔涉河源:你渡过黄河源头。
昆崙越哈察:越过昆仑山,穿过哈拉哈齐草原。
东西南北五万里:从东到西,从南到北,共有五万里。
头上翠翎风细戛:头上戴着翠绿色的羽毛,风吹过发出清脆的声音。
如拳大字如椽笔:像拳头一样大小的文字,如同椽子般粗大的笔。
天山石磨刮:用天山的石头打磨。
铭功纪德:刻写功绩和德行。
高比浮屠七层刹:比七层的佛塔还要高大。
居然远压神邱颂:果然在神武的赞誉中压过了其他赞颂。
貔貅:传说中的一种猛兽,此处指勇猛的军队。
昨来雪岭今炎山:昨天来到雪岭,今天又到了炎热的山中。
车不停轮况脂辖:车轮不停地滚动,好像有油脂裹在上面。
花门异种方稽颡:花门的异种民族正在叩拜。
五姓苗偏肆轻猾:五个姓氏的少数民族经常轻视狡诈。
盘陀斗绝隆棚险:盘旋在崎岖险峻的山路上。
搜牢匝月肯暂停:搜索了一个月的时间才停下来。
山搏熊罴水擒獭:山上与熊罴搏斗,水中捕捉水獭。
滇黔楚蜀虽同剿:云南、贵州、四川虽然都在共同剿灭敌人。
神武圣仁非嗜杀:神武英明的皇帝并非只爱杀戮。
杈枒怪树当山巅:参差不齐的奇形怪异的树木长在山顶上。
百岁根株一朝拔:一百年长的树木,一夜之间就被砍伐掉。
尚烦奇计参帷幄:还需要用巧妙的计策参与军帐之中。
顿使蛮方靖戈铩:立刻使蛮夷之地安宁,停止战争。
读君露布才益奇:读了你的战报,觉得更为奇妙。
鬼胆先看破罗𩴳:先看清了敌人的鬼头刀,把它看穿了。
宁知马上杀贼手:难道不知道这是骑兵在战场上杀人的手?
正复翩翩如俊鹘:也像美丽的鹰一样矫健而优雅。
相思苦欲专人讯:因为思念亲人而想要派人去打听消息。
道远又愁泥滑滑:路途遥远又担心泥泞难行。
重阴天气发一椷,霉雨应零八行札:重阴的天气下,发了一捆书信,霉雨淋湿了八份信件。
【赏析】
这是一首边塞诗。诗人通过描写贵州一带的战斗情景,抒写了自己驰骋疆场,为国建功的豪情壮志和对友人的关切之情。全诗以议论为主,兼以描写,表达了作者对友人的深切关怀,并抒发了自己渴望为国家立功的豪情壮志。