蛮乡居巳久,不复知蛮中。
蛮水一弯绿,蛮花千树红。
蛮人如飞禽,举足能蹈空。
但觉云四飞,眼底青蒙蒙。
倏忽下万山,惊流荡心胸。
青绿渍一堤,扑此眉宇浓。
解缆语未完,舟巳当水冲。
中渡惊语声,我仆留岸东。
苍苍鸬鹚群,送客飞逆风。
【注释】:
- 居巳久 - 已经居住很长时间
- 不复知蛮中 - 不知道蛮地的风俗
- 一弯绿 - 江水弯曲,像绿色一样
- 千树红 - 满山遍野都是红色花朵
- 如飞禽 - 像鸟一样
- 举足能踏空 - 走路时脚尖能离地
- 但觉云四飞,眼底青蒙蒙 - 只觉得脚下的云彩四处飞扬,眼里看到的是模糊不清的青山
- 倏忽下万山,惊流荡心胸 - 忽然之间到了群山之中,水流澎湃,让人心情激动
- 青绿渍一堤 - 江水把岸上的青草染成了青色
- 扑此眉宇浓 - 让这青草的颜色显得更加浓烈
【赏析】:
这首《早渡延江》是唐代诗人张祜的作品。诗中描绘了一幅生动的山水画卷,通过作者的细腻观察和生动描述,将读者带到了那美丽的自然景色之中。下面是逐句的译文与注释:
- 早渡延江
- (我)住在蛮乡已久,如今又要离开这里,不再了解蛮地的习俗。(我)在延江上早早地渡过了河流。
- 蛮水一弯绿,蛮花千树红 - 江水蜿蜒流淌,两岸的景色一片翠绿;满山遍野都是红色的花朵。
- 蛮人如飞禽,举足能蹈空 - 蛮人如同飞鸟,行走时脚尖离地,仿佛要腾空而起。
- 但觉云四飞,眼底青蒙蒙 - 只觉得脚下的云彩四处飞扬,眼前看到的是模糊不清的青山。
- 倏忽下万山,惊流荡心胸 - 忽然间来到了群山之中,激流澎湃,让人的心情激动不已。
- 青绿渍一堤,扑此眉宇浓 - 江水把岸上的青草染成了青色,使得这青草看起来更加浓厚。
- 解缆语未完,舟巳当水冲 - 船还未解开缆绳,船只就已经被急流冲走了。
- 中渡惊语声,我仆留岸东 - 我在中间渡河时听到了惊慌的声音,我的仆人留在了岸边。
- 苍苍鸬鹚群,送客飞逆风 - 成群的鸬鹚在空中飞翔,好像是在送别客人,逆着风前行。
这首诗通过对自然美景的描绘,展现了诗人对自然景色的热爱和对家乡的思念之情。诗人通过细腻的观察和生动的描述,将读者带入了一个充满生机与活力的自然世界。同时,这首诗也反映了诗人对于离别、旅行以及自然景色的深刻感悟和情感表达。