道人侵晓初启关,一城花光浮上山。
阑干影外春阴腻,香气依微塞空际。
交鸣莺燕殊有情,三里路中飞不停。
深红浅白看难足,叶底参差间新绿。
看山百回眼转青,山殿开处祠元冥。
殿旁一径天风堕,我借蒲团向风坐。
此行访客拟夕阳,一骑忽复来山房。
傍花南行衣袂湿,花里先闻响鸣镝。
【注释】
武当:山名,在湖北省西部。
道人:道士。侵晓:拂晓。初启:刚打开。一城:全城。花光:春花的光彩。
阑干:栏杆。影外:影子之外。春阴腻:春日的阴暗。香气依微:隐约传来阵阵花香。依微:隐隐约约、隐约不清。塞空际:弥漫于四周空间。
交鸣:鸟声交织。莺燕:黄莺和燕子(均为春天之景)。殊有情:很有情趣。
三里路中:半路上。飞不停:飞翔不停息。
深红浅白:指桃花的颜色,红色较深,白色较浅。叶底:指树叶底下。参差:参差不齐的样子。间新绿:夹杂着嫩绿。
看山百回眼转青:看了多次山后眼睛逐渐变蓝。百回:多次。看山:看风景。青:蓝色。
山殿:山峰上的宫殿。开处:出现的地方。祠元冥:祀奉元始天尊(道教最高神祇)。元冥:即元始天尊,亦作“元冥”。
殿旁一径:山殿旁边的一条路。天风堕:天空的风吹下来。
我借蒲团向风坐:我借用蒲团坐在风中。蒲团:一种圆形的坐垫。
此行访客拟夕阳:这次来访打算等到落日的时候。客:来访的人。
一骑忽复来山房:突然有一匹马回来了。一骑:一匹马。
傍花南行衣袂湿:旁边有花儿南行,衣服都被弄湿了。傍花:靠近花儿。
花里先闻响鸣镝:花丛中首先听见响声(箭)的靶音。鸣镝:响箭,此处指射箭。