盘山道险几不通,大石碍路如痴龙。
滩声愈急岭愈峻,岭似不放溪流东。
一卒引马,十卒引舆。
颇念冲途人,不得常安居。
儿童生小登山易,履险真如履平地。
百钱缚肘饼系腰,口吸山泉诧甘味。
梅溪才过复小溪,十里肩上蓝舆飞。
书签倒落茶具剖,只有梅枝犹在手。
山行望舟始觉平,舵楼客眠尚未醒。
君不见行经平地仆夫喜,一叶舟惊𥤮波起。

发清溪县至梅溪塘二十里沿无水行山径逼仄几不能上

译文:从清溪县出发,到梅溪塘有二十里路程,沿途没遇到水流,只能沿着山径行走,山路狭窄,几乎无法继续前行。

注释:清溪县:地名。梅溪塘:地名。发:启程。廿:二十。行:行走。

盘山道险几不通,大石碍路如痴龙。

译文:山路崎岖危险,几乎无法通行,大石头阻碍着道路,如同一条巨龙在阻拦。

注释:盘山道:山路曲折盘旋。几:几乎。不通:无法通行。大石:巨大的石头。如痴龙:如同被束缚的巨龙在阻挠。

滩声愈急岭愈峻,岭似不放溪流东。

译文:滩声越来越急促,山峰越来越高峻,似乎不让溪流向东流去。

注释:滩声:河流中石头碰撞发出的声音。愈急:越来越急促。岭愈峻:山峰越来越险峻。岭似不放溪流东:好像不让溪流向东方流淌。

一卒引马,十卒引舆。

译文:一个士兵牵马拉车,十个士兵推车前行。

注释:卒:士兵。引:引导。

颇念冲途人,不得常安居。

译文:我常常怀念那些在艰难道路上行走的人们,他们不能常住在家里。

注释:冲途人:在路上行走的人。不得:不能。居:居住。

儿童生小登山易,履险真如履平地。

译文:孩子们从小就喜欢爬山,但当他们踏上险境时,感觉就像站在平坦的道路上一样。

注释:儿童生小:孩子从小。生小:喜欢。登山易:容易攀登山峰。履险:踏上险境或困难。真如履平地:感觉就像走在平地上。

百钱缚肘饼系腰,口吸山泉诧甘味。

译文:我用一百钱绑住胳膊,用饼裹住腰间,吸着山泉水品尝它的美味。

注释:百钱:一百文钱。缚肘:用布带子绑住胳膊。饼系腰:用饼将腰裹住。口吸:用嘴喝。山泉:山中的泉水。诧甘味:品尝到美味的水。

梅溪才过复小溪,十里肩上蓝舆飞。

译文:刚刚走过梅溪,又转到了小溪旁,走了十里路,乘坐的蓝轿就像在飞行。

注释:梅溪、小溪:地名。才过:刚刚经过。复:又。小溪:小河流。肩:肩膀,指乘坐的位置。蓝舆飞:乘坐的轿子快速飞行。

书签倒落茶具剖,只有梅枝犹在手。

译文:书签掉落,茶具破裂,只剩下一枝梅花还放在手上。

注释:书签、茶具:用来夹持书籍和茶具的物品。倒落:掉落。书签、茶具:用来夹持书籍和茶具的物品。剖:破裂。只有:只是。梅枝:梅花树枝。犹在手:仍然握在手中。

山行望舟始觉平,舵楼客眠尚未醒。

译文:在山上行走时,看到远处的船只,才意识到道路已经变得平坦,而舵楼上的客人还沉浸在梦乡之中,没有醒来。

注释:山行:在山上行走。望舟:看到远处的船只。始觉平:才意识到道路已经变得平坦。舵楼:船只上的瞭望台。客眠:客人在梦中沉睡。未醒:没有醒来。

君不见行经平地仆夫喜,一叶舟惊𥤮波起。

译文:你难道不知道,当仆人经过平坦的道路时会非常高兴,然而一叶小舟却因为风浪而惊起波纹吗?

注释:君不见:你难道不知道。行经:经过。平地:平坦的地方。仆夫:仆人。喜:高兴。一叶舟:一片小舟。惊𥤮波起:小船因风浪而掀起波浪。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。