到门诸峰低,青翠收一殿。
直上百级奇,云红扑人面。
穿廊入厨院,百匝水声遍。
危亭围众绿,当午无所见。
林杪开北风,晴阳落如线。
山窗当殿展,凉燠亦时变。
朝饥谁可喻,山果幸时荐。
吴筠虽说饼,束晰仍赋面。
卧枕明昌碑,狂思永和宴。
日午抵潭柘寺至猗玕亭久坐
【注释】:日午——中午,中午的时候。潭柘寺——位于北京西南的一座著名古寺。猗玕亭——位于寺中,亭名取自猗玕(美玉)之意。
译文:我中午到达潭柘寺到猗玕亭去坐了很久。
赏析:诗从抵达潭柘寺后在猗玕亭的长时间逗留开始,描绘了潭柘寺的宁静美景。
到门诸峰低,青翠收一殿。
直上百级奇,云红扑人面。
穿廊入厨院,百匝水声遍。
危亭围众绿,当午无所见。
【注释】:到门诸峰低——到了山门,各种山峰都低下了头。青翠收一殿——青色的青山环绕着整个殿堂。直上百级奇——直上台阶时,奇形怪状的石头特别多。云红扑人面——云彩的颜色好像红扑扑地扑向人的面孔。穿廊入厨院,百匝水声遍——穿过走廊进入厨房院落时,四周回荡着潺潺的水声。危亭围众绿——高耸的亭子周围被一片片郁郁葱葱的树叶围绕。当午无所见——中午时分,看不到任何东西。
译文:到了山门,各种山峰都低下了头,青翠的青山环绕着整个殿堂。直上台阶时,奇形怪状的石头特别多,好像云彩一样扑向人的面孔。穿过走廊进入厨房院落时,四周回荡着潺潺的水声。高耸的亭子周围被一片片郁郁葱葱的树叶围绕,在中午时分,看不到任何东西。
赏析:诗描写了诗人在潭柘寺中的游历经历,通过对山水、建筑和植被的细致观察,展现了潭柘寺的美丽景色和深邃内涵。
林杪开北风,晴阳落如线。
【注释】:林杪——树木的顶端。北风——北风从这里吹来。晴阳落如线——晴朗的天空阳光像细线一样斜射下来。
译文:树林的顶端飘来了北风,晴朗的天空阳光像细线一样斜射下来。
赏析:诗以细腻的笔触描绘了潭柘寺周边的自然景观,通过对比南风和北风以及阳光的角度,形象地表现了风力和阳光的变化。
山窗当殿展,凉燠亦时变。
【注释】:山窗——位于山顶的窗户。凉燠——指天气冷热,泛指气候。
译文:山顶上的窗户面对大殿展开,寒冷与炎热也会不时转换。
赏析:诗描述了山顶的窗户面对大殿,可以感受到凉爽或温暖的变化,这种变化既反映了自然环境的多变性,也表达了诗人对这种变化的感慨。
朝饥谁可喻,山果幸时荐。
吴筠虽说饼,束晰仍赋面。
【注释】:朝饥谁可喻——早晨吃饭时谁能够理解饥饿的感受?山果幸时荐——幸运的是有山果在这时被推荐给人们食用。吴筠虽说饼——吴筠虽然说他做的饼很好。束晰仍赋面——束皙仍然制作面食。
译文:早晨吃饭时谁能够理解饥饿的感受?幸运的是有山果在这时被推荐给人们食用。吴筠虽然说他做的饼很好,束皙仍然制作面食。
赏析:诗表达了诗人在山中生活时的艰辛和对自然美食的珍惜之情。通过对比不同的饮食方式,展现了诗人的生活态度和审美情趣。
卧枕明昌碑,狂思永和宴。
【注释】:明昌碑——指明朝时期的一块碑文,这里用来代指历史和文化。永和宴——指古代的一场盛大宴会,永和是古代的一个时期。
译文:我躺在床上靠着明昌碑沉思,想象着永和时代的盛大宴会。
赏析:诗以明昌碑为背景,通过联想永和时代的宴饮场景,表达了诗人对美好时光的怀念和向往。