松杉千百株,小者仅及肩。
历尽松杉梢,一院开山巅。
黄庭读未完,丹炉火犹煎。
道士识未来,劝我山顶眠。
白云有阶级,倘可升青天。
憩东山道院
松杉千百株,小者仅及肩。
历尽松杉梢,一院开山巅。
黄庭读未完,丹炉火犹煎。
道士识未来,劝我山顶眠。
白云有阶级,倘可升青天。
译文:
在东山的道院里休息,
松树和杉树有千百株,
最小的只有肩膀那么高,
已经走过了松杉的顶端。
还没读完《黄庭经》,
炼丹炉里的火还在烧,
道士看出了我的未来,
劝我在山顶上睡觉。
白云上有阶梯可以上升,
如果能上去的话,
就能飞上青天!
注释:
- 憩东山道院:在东山的道观中休息。
- 千百株:形容数量很多。
- 小者仅及肩:小的只有肩膀那么高。
- 历尽松杉梢:走过了松树和杉树的最高处。
- 一院开山巅:整个道院都在山的最高处。
- 黄庭:指道家经典《黄庭内景经》。
- 读未完:读书还没有读完。
- 丹炉火犹煎:炼丹炉里的火还在烧。
- 道士识未来:道士看出了我的未来。
- 山顶眠:在山顶上睡觉。
- 白云有阶级:白云上有阶梯可以上升。
- 阶级:阶梯。
- 倘可升青天:如果能够上去的话,就可以飞上青天。
赏析:
这首诗描绘了诗人在东山道院中休息的场景,通过对松杉、炼丹炉、白云等自然景物的描写,展现了诗人对道教修行的向往和对未来的期许。诗中充满了对自然的敬畏和对道教文化的热爱,同时也表达了诗人对自由生活的渴望。