霸国好山川。夕阳平楚苍然。
洞门玉象闭婵娟。露桃开谢年年。
至竟息亡缘底事。花并楼中人坠。
千古消魂都似此。细腰宫又何地。

这首诗是一首五言绝句,共四句。下面是逐句的翻译和注释:

第一句:河渎神 桃花夫人庙

  • 翻译:河渎神指的是河渎之神,也就是传说中的水神,常在古代文学作品中出现。桃花夫人是指中国古代的一位美女,她的故事与桃花树有关,常常被用来形容女性的美丽。在这里,“河渎神”可能指代一种自然力量或神秘存在的化身,而“桃花夫人庙”则可能是一种供奉桃花夫人的庙宇。
  • 注释:河渎神,古代传说中的水神,与河流、洪水等自然现象相关。桃花夫人是中国古代的一个美女形象,以美丽著称。

第二句:霸国好山川。夕阳平楚苍然。

  • 翻译:霸国的山川景色非常优美。夕阳西下,平楚大地显得苍茫而广阔。
  • 注释:霸国可能是指某个国家或地区的名称,这里没有具体指明。山川指的是自然界中的山和川,通常用来比喻国家的富饶和美丽。夕阳西下形容太阳落山的景象,平楚苍然则描绘了大地辽阔无垠的景致。

第三句:洞门玉象闭婵娟。露桃开谢年年。

  • 翻译:洞口的玉石雕像紧闭着,如同婵娟(月亮)一般。露珠般的桃花每年都会盛开和凋谢。
  • 注释:洞门玉象指的是山洞或洞穴入口处的雕塑,通常用玉石制作,代表着某种庄严或神圣。婵娟是指月亮,这里用来比喻美好的事物或景象。露桃开谢则描绘了春天里桃花盛开然后凋谢的自然过程。

第四句:至竟息亡缘底事。花并楼中人坠。

  • 翻译:究竟是什么原因导致了这种消失呢?花伴随着楼中的人一起坠落了。
  • 注释:至竟息亡表示最终的原因是什么,也许是由于某种原因导致的美好事物消失了。花并楼中人坠则描述了一种情景,即花朵和楼中的人一起坠落,可能是形容某种美好事物的消逝或悲剧的发生。

第五句:千古消魂都似此。细腰宫又何地。

  • 翻译:自古以来,多少文人墨客为之销魂的都与此相似。细腰宫在哪里?
  • 注释:千古销魂指的是无数文人墨客对于某种美景、美事或者人物的深深喜爱和感动,以至于他们的魂魄都被打动了。细腰宫可能是一个具体的地点或者是泛指某些具有吸引力的地方。

赏析:这首诗通过对河渎神、桃花夫人庙等景物的描述,展现了大自然的美和人类情感的结合。诗人通过描绘夕阳下的山川、洞门上的玉石雕像以及桃花的盛开和凋谢,传达了对美好事物的珍惜和留恋之情。同时,诗中的疑问“究竟是什么原因导致了这种消失呢?”和对“细腰宫”的探询,反映了诗人对于历史变迁和文化遗迹的关注和思考。整体而言,这首诗语言简练,意境深远,既表现了诗人对自然美和历史遗迹的热爱,也体现了他对人生无常和历史变迁的感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。