无端入绢素,点染损画图。
有时集于瓜,学士群睢盱。
有时止于棘,诗人互嗟吁。
声非鸡则鸣,例与狗苟呼。
此特论大概,未足蔽厥辜。
客从长途来,翻浆汗流珠。
解衣觊少憩,喘息犹未苏。
汝何太相偪,伺隙窥门枢。
我眠晨未起,汝偏搅床敷。
我起头未栉,汝又环座隅。
我饥进盘餐,汝贪善为狙。
我闲弄笔砚,汝饱成墨猪。
汝腴我合瘦,汝众我则孤。
我欲废饮食,汝方混庖厨。
汝于我何尤,抵死相迫驱。
营营惑人听,有若操契符。
贝锦抱萋斐,不祥等狐乌。
怀中三寸璧,点污生瑕瑜。
架上一卷书,弃掷消樗蒲。
凡此皆汝罪,诛之不胜诛。
逝将避汝去,行行复踌蹰。
我力故难胜,汝情谅应输。
天下正一家,能毋怀此都。
乘炎且快意,吾宁忍须臾。
这首诗是唐代诗人王建的《憎蝇诗》。下面是逐句释义和赏析:
无端入绢素,点染损画图。
有时候苍蝇会飞进绢布或丝绸上,在上面留下斑点。
有时集于瓜,学士群睢盱。
有些苍蝇喜欢停在瓜果上,而一些学者则感到不安。
有时止于棘,诗人互嗟吁。
有些苍蝇停留在荆棘上,诗人对此表示惋惜。
声非鸡则鸣,例与狗苟呼。
苍蝇发出的声音不是像鸡鸣一样,而是像狗叫一样。
此特论大概,未足蔽厥辜。
这仅仅是对现象的一般描述,不足以掩盖其罪恶。
客从长途来,翻浆汗流珠。
有人从远方赶来,汗水湿透了衣襟。
解衣觊少憩,喘息犹未苏。
他们解下衣服,希望能稍作休息,但喘息仍未停止。
汝何太相偪,伺隙窥门枢。
你为什么太过分了,想要窥探我的秘密。
我眠晨未起,汝偏搅床敷。
我早晨还没有起床,你却扰乱了我的床铺。
我起头未栉,汝又环座隅。
我起床时还没理发,你又在座位周围徘徊。
我饥进盘餐,汝贪善为狙。
我饥饿时进餐,你却贪婪地等待食物。
我闲弄笔砚,汝饱成墨猪。
我闲暇时拿起笔和砚台,但你却吃得圆鼓鼓像一头猪。
汝腴我合瘦,汝众我则孤。
你富足而我贫穷,你众多而我孤独。
我欲废饮食,汝方混庖厨。
我本想放弃饮食,但你却混在一起准备菜肴。
汝于我何尤,抵死相迫驱。
你对我有什么特别的?竟然要逼迫到这个地步。
营营惑人听,有若操契符。
嗡嗡作响,让人难以分辨真假,就像用契约来欺骗他人。
贝锦抱萋斐,不祥等狐乌。
这些带有花纹的丝织物,预示着不好的征兆,就像狐狸和乌鸦一样。
怀中三寸璧,点污生瑕瑜。
怀中只有一块三寸的玉,却玷污了宝贵的珍珠。
架上一卷书,弃掷消樗蒲。
书架上有一卷书,却被丢弃,就像是在玩樗蒲游戏。
凡此皆汝罪,诛之不胜诛。
这些都是你的罪行,即使杀了你也杀不够。
逝将避汝去,行行复踌蹰。
我将远离你,但又犹豫不决。
我力故难胜,汝情谅应输。
我的能力和力量有限,你的情感自然也会失败。
天下正一家,能毋怀此都。
天下应该有一个统一的局面,我们是否也应该这样呢?
乘炎且快意,吾宁忍须臾。
趁着炎热的时候,我也能找到片刻的安宁。