忆自前年冬,洞庭上双鱼。
吾叔又捐馆,讣音传岂虚。
蛮灯黯淡花,相对惨不舒。
天低啸哀猿,月黑号训狐。
开书忍再读,百感并集枯。
上念两先灵,窀穸未归居。
下念汝曹长,失学犹从渠。
告归策始决,宁独怀樵渔。
中丞知我真,赠言借吹嘘。
坐觉瘴疠扫,清风拂长途。
检点箧中装,百金颇有馀。
束书戒行李,触热我仆痡。
故人潕阳守,开馆留篮舆。
不惜分俸钱,寄归慰妻孥。
命穷气方傲,却去同挥锄。
行行百馀日,始得还菰芦。
夜半叩柴扉,犬吠鸡群呼。
门前五株树,绿槐间黄榆。
乱叶落我前,忽惊秋又徂。
入门拜灵几,血泪交模糊。
举头汝在旁,依稀记形模。
汝弟急欲见,唤起发未梳。
见爷不识面,反走牵娘裾。
对之重泗涕,存没伤心俱。
别离经丧乱,泛若浮海凫。
得归特天怜,未归敢自图。
这首诗是宋代文学家苏轼的《祭侄文稿》。下面是对这首诗的逐句释义:
将有南昌之行示儿建
回忆自从前年冬天,在洞庭湖上双鱼跃出水面。
我叔叔又去世了,讣告传来的消息难道是假的吗?
蛮(南方)灯暗淡,花儿凋零,我们相望而坐却无法舒展悲伤。
天低垂,猿猴哀啸;月黑风高,训狐夜鸣。
翻开书卷,忍痛再读下去,百感交集,心如枯槁。
想起你们两位先灵,安葬的地方还未回来探望。
想起你们兄弟俩,年纪渐长,学业未能完成就跟随你我学习。
告诉你们要回家的决心已定,不能只想念樵夫和渔夫。
中丞大人深知我心中的真情,赠言给我吹嘘。
坐下来感到瘴疠之气已被扫清,清风拂过长途漫漫。
整理行装时,发现我的财物还绰绰有余。
收拾好书籍,准备上路。因为酷暑,我身体疲惫不堪。
故人在潕阳(今江西修水)守着,开馆留客,还留着他的车马行李。
他不惜分出自己的钱款给我,寄回去安慰我的妻子儿女。
命途无多,气宇轩昂,却去像农夫那样挥锄耕种。
走了一百多里路,才能回到故乡。
夜半时分敲柴门,犬吠鸡群呼。
我家门前有五棵槐树,绿的、黄的交织在一起。
落叶飘落在我的面前,忽然让我惊觉秋天已经到来。
走进家门跪拜灵前,血泪交杂模糊了双眼。
抬起头来,你们都在我的身边,依稀记得你们的模样。
你的弟弟急切地想要见你,但还没有梳头。
见到爷爷竟然认不出来,反而是反手拉住了我母亲的衣裾。
看到他们重聚的情景,我们两人都痛哭流涕,生死两难让人伤心。
离别经过丧乱的日子,就像浮海中漂泊的大雁一样无助。
得回家中真是上天的恩怜,没有回家只能自己忍受痛苦。