黄云天半波涛涌,惊飙震荡阴山动。
酒泉城外军声喧,千帐忽作胡蝶翻。
筚篥乌乌吹不起,硬雨着人攒万矢。
辕门老卒曾出关,诸君未见边风颠。
君不见,瀚海茫茫沙怒卷,人马吹空似蓬转。
大风
黄云天半波涛涌,惊飙震荡阴山动。
酒泉城外军声喧,千帐忽作胡蝶翻。
筚篥乌乌吹不起,硬雨着人攒万矢。
辕门老卒曾出关,诸君未见边风颠。
翻译:
大风
在黄云满天的天空中,波涛汹涌如海浪般涌动,强劲的风暴震动着阴山,使得山峦都在颤抖。
酒泉城外,士兵们的号角声此起彼伏,战鼓轰鸣,帐篷忽然像蝴蝶一样翻滚起来。
筚篥(bì lì)呜呜吹奏时声音低沉,无法发出声音;雨水猛烈地打在人身上,仿佛千万支箭矢密集地射来。
辕门的老士兵曾经走出过边界,但你们都没有见过真正的边塞风沙多么狂暴、多么狂烈。
赏析:
这是一首描绘边塞大风吹沙的诗歌,通过生动的画面和形象的语言表达了边疆战士在恶劣环境中坚守岗位的情景。首句“黄云天半波涛涌”,以黄云和波涛为喻,展现了大风的猛烈程度。第二句“惊飙震荡阴山动”,则进一步描绘了狂风对山体的强烈冲击,以及它所带来的影响。接着,第三句“酒泉城外军声喧,千帐忽作胡蝶翻”,描绘了战场上的紧张氛围和战士们的战斗状态,帐篷被风吹得如同翻飞的胡蝶。第四句“筚篥乌乌吹不起”,则是说在这样的天气下,乐器无法发声,体现了环境的恶劣。最后一句“硬雨着人攒万矢”,描绘了雨水如同密集的箭矢般倾泻而下,给人以强烈的视觉冲击和心理感受。整首诗语言简练,画面生动,通过细腻的描绘展现了边塞战场的真实景象,具有很强的感染力。