园中葵,折以摧。
雨打壁,风倒篱。
黄鸡饿,啄莓苔。
木叶落,空阶堆,烟釜剩粒愁蛜蝛。
家人顾我言,六月避乱昨始归。
门庭复整扫,典琴鬻画供三炊。
归来未十日,尔亦失意都中回。
我行信劳悴,家人共狼戾。
狼戾郁伊,顾我而嘻。
不愁无食,不愁无衣,但愁琐尾终流离。
【解析】
本句要注意“庭”,原指院子,这里指代家。
【答案】
园中葵,是说葵花,也暗指诗人自己。折以摧:折断了。“七章”即《七哀诗》。解剑歌:解除佩剑,唱起《七哀诗》。后作:后来所作的。其四:第四首。
译文:
在园中葵,折断用来做柴烧。雨打墙壁,风雨倒篱笆。黄鸡饥饿,啄食莓苔。木叶落下,空阶堆积,烟锅剩粒愁苦的田鼠。家人照顾我,说六月避乱才回家。门庭又整理,典当琴和画来供三餐。回来未十个月,你也失意都中回。我行走辛苦劳累,家人共相狼戾。狼戾郁伊,回头看我而嘻笑。不愁无食,不愁无衣,但愁琐尾终流离。
赏析:
此诗是作者罢官归乡后写的。当时正是战乱频繁,社会动荡不安的年代,作者从军边关,曾一度被贬谪到岭南。这首诗是他罢官归乡后写的。前四句写他罢官归来后的所见所感,表现了他内心的忧愤不平;后八句则通过家人对他的关切和安慰,表达了他对时局的担忧,对国家和个人命运的忧虑。全诗情调沉痛悲切,风格沉郁悲壮。