延陵我旧友,住此桃源乡。
牵衣在都别,有约吾宁忘。
万家莽浮月,尔室知何方?
咫尺不相见,将复三年长。
安知我今夕,亲切近汝旁。
我归子未知,子心犹皇皇。
【注释】
延陵:古国名,在今江苏。我旧友:我和你过去是朋友。桃源乡:即桃花源,在今湖南。牵衣:拉住别人的衣角。都别:指京城洛阳。有约:指你曾和我说的约定。宁忘:怎能忘掉。莽浮月:月光如水波般浮动。尔室:你的居室。咫尺不相见:你和我相隔虽近,却无法相见。三年长:三年才能相见一次。安知:哪能知道。今夕:今天晚上。我归子未知:我的归来你不知道。子心犹皇皇:你的心里还十分不安。
【赏析】
这是一首赠别诗。诗人与友人的离别虽然已久,但诗人仍时刻想念着这位旧友,希望早日与他重逢。全诗语言质朴自然,真挚感人。
“延陵我旧友,住此桃源乡。”首句写送别的时间、地点、对方和自己的身份。延陵,即古国名,在今江苏,故址在今江苏省武进县西北。《世说新语·德行》:“王戎丧儿弥年,甚悲。卢仆射(注:卢志)为司空,往省之,哭曰:‘君若念亡儿,当举全族共来。’”这里以此事代指与友人的交往。桃源乡,晋陶潜《桃花源记》中的地名;此处泛指一个隐居之地,表示友人隐居的地方。
“牵衣在都别,有约吾宁忘?”第二句写送别时的情景。牵衣,拉住衣角的意思。在都,即在京都洛阳。有约,即有约定。宁,怎么。这两句的意思是:我们依依不舍地告别了,但我不能忘记我们的约定。这两句是全诗的中心所在。诗人与友人的离别虽然已久,但诗人仍时刻想念着这位旧友,希望早日与他重逢。
“万家莽浮月,尔室知何方?”第三句写夜深月明时的景色。莽浮月,形容月亮皎洁明亮,像浮在水面上的一样。这一句的意思是:现在天已黑了,一轮明亮的月亮挂在天上,而你的房间却显得那么黑暗,不知你在何处。这两句是全诗的过渡。由上句的离别,到下句的思念;由思念朋友,到对朋友的询问。
“咫尺不相见,将复三年长。”第四句意思是:我们虽身处咫尺之间,但却难以相见,还要过三年才能再见面,真是令人惆怅啊!这一句是全诗的核心部分。诗人用夸张手法,写出了诗人与朋友之间的友情。诗人通过想象和夸张,把诗人与朋友的友谊写得非常深厚,也表达了诗人对朋友的深情厚意。
“安知我今夕,亲切近汝旁。”第五句的意思是:哪能想到今夜能与你如此亲近呢?这一句的意思是说:“你今晚能在我身边吗?”这一句既表达了诗人的思念之情,又表现了他内心的矛盾。他既想念朋友,但又害怕朋友的到来会打乱他的计划,使他的计划落空。
“我归子未知,子心犹皇皇。”“我归”,指我即将回到家乡。子,指我的儿子。这两句的意思是:我现在要回家去,你还不知道我回来了,你的心情还非常不安。这两句是全诗的尾声,也是全诗的高潮。最后两句以对话的形式,把两人的感情推向高潮,使这首诗的主题思想得到了升华。
【译文】
你是我的老友啊,住在这个桃花源中。
拉着你的衣角告别京城洛阳,你却忘了我们的约定,我怎能忘记呢?
月光照耀着万家灯火,你的屋子在哪里呢?
我们虽然近在咫尺却难以相见,又要过三年才能再见。
哪里知道我今晚能与你如此亲近呢?你的心还非常不安。