妾为影,郎为形。
妾如珠,郎手擎。
妾为郎妇身分明。
妾为郎妇天鉴之,为郎之妇千人知。
郎饱妾共饱,郎饥妾共饥。
一饥一饱与郎共,山崩川竭无更移。
阿耶日久嫌郎贫,日日要郎离妾门。
阿娘恨郎不赚钱,要郎远客三城边。
三城何崷崒,三城何岧峣。
三城溪水深,水毒溪无桥。
三城黑沙黑,黑沙同鸣髇。
三城多劫贼,劫贼凶咆哮。
劫贼杀人如杀獒,白骨堆积城门高。
三城多白杨,白杨风萧萧。
萧萧飒飒啼怪鸮,其下有穴狐狸嗥。
老客停马不敢过,年轻出门郎奈何!
摘妾胸前玑,为郎换棉衣。
脱妾足下履,为郎易食米。
典妾金缠臂,为郎市鞍辔。
卖妾珊瑚翘,为郎置宝刀。
思郎光与辉,妾身尚有金缕衣。
念郎颜与色,妾腕尚有玉条脱。
忆郎不断宛转肠,妾佩尚有明月珰。
出门七月期,初六是良吉。
诗句一:
妾心似珠郎手擎,
译文:
我像珍珠般珍贵,而你则紧握着。
注释:
这里的“妾心”指的是女子对爱情的忠贞与期待,如同一颗珍贵的珍珠,被男子紧紧握住。
赏析:
这一部分通过比喻,展现了女子对情感的执着与等待,也暗示了男子对她的重要性。
诗句二:
妾身为妇天鉴之,
译文:
我身为妻子,天地皆知,你的名分。
注释:“天鉴”指的是天公作证,这里强调了女子作为妻子的正式身份和地位。
赏析:
此句进一步强调了女子的婚姻地位,她不仅是情人,更是丈夫的合法妻子,体现了传统礼教中对女性角色的严格界定。
诗句三:
为郎之妇千人知,
译文:
成为你的妻子,让千人所知。
注释:
这句话意味着一旦成为丈夫的人妻,便会成为众人瞩目的焦点,象征着婚姻带来的社会地位的变化。
赏析:
通过“千人知”表达了婚姻对于个人命运的巨大影响,同时也揭示了封建社会女性地位的局限性。
诗句四:
郎饱妾共饱,
译文:
你饱了我也饱,我们共同分享。
注释:
此处的“共饱”不仅指物质上的共享,更隐喻了夫妻间的情感交融和相互依赖。
赏析:
这反映了夫妻之间深厚的情感纽带,以及在困苦时期彼此扶持的生活态度。
诗句五:
郎饥妾共饥,
译文:
当你觉得饥饿时,我也感到饥饿。
注释:“共饥”表明二人在经济上是相互依赖的。
赏析:
这两句诗描绘了夫妻之间的深厚情感和同甘共苦的生活状态,体现了他们之间的默契和支持。
诗句六:
一饥一饱与郎共,
译文:
无论是贫穷还是富有,我们都一起承担。
注释:
这表达了夫妻之间无论境遇如何都能携手共度难关的决心和信念。
赏析:
通过共同面对生活的艰难,展现了夫妻间的坚韧和相互支撑。
诗句七:
山崩川竭无更移,
译文:
即使山河崩塌,大海干涸,我们也永不分离。
注释:
这句话传达了夫妻之间坚贞不渝的爱情和对抗困难的决心。
赏析:
它体现了夫妻间对彼此坚定不移的信任和承诺,即使在极端困境下也能坚持爱的承诺。
诗句八:
阿耶日久嫌郎贫,
译文:
父亲日渐觉得您太贫穷,开始嫌弃。
注释:“阿耶”是对父亲的一种尊称,“嫌郎贫”指的是父母对子女经济状况的不满。
赏析:
这句反映了家庭内部因经济因素产生的矛盾,突出了传统社会中财富观念的影响。
诗句九:
日日要郎离妾门,
译文:
每日都催促您离开我的家。
注释:“要郎离妾门”表达了家长对孩子婚姻的干预和压力。
赏析:
这展示了封建社会对个人婚姻自由的束缚,以及对年轻男女的不幸遭遇的同情。
诗句十:
阿娘恨郎不赚钱,
译文:
母亲责怪他无法赚钱养家。
注释:“赚钱”在这里是指维持家庭生计的能力。
赏析:
反映了家庭内部因经济原因而产生的矛盾,突出了传统社会中财富观念的影响和女性的无奈。
诗句十一:
要郎远客三城边,
译文:
希望你远离家乡,到远方的城市去生活。
注释:“三城”可能指的是某个具体的地方,如城市或城镇。
赏析:
这句反映了家庭对子女的担忧和期望,希望他们能够有独立的生活和发展。
诗句十二:
三城何崷崒,三城何岧峣。
译文:
三座城池多么高峻,三座山峦如此险峻。
注释:“崷崒”和“岧峣”都是形容山势高峻的样子,用以形容城市的壮丽。
赏析:
通过描写三座城的壮观景象来象征家庭的期待和对子女未来的美好祝愿。
诗句十三:
三城溪水深,水毒溪无桥。
译文:
三座城池里的河水深邃,没有桥梁连接两岸。
注释:“水毒”可能指的是河流的急流或洪水等自然现象。
赏析:
这两句诗描绘了自然环境的险恶,以及由此带来的不便和挑战。
诗句十四:
三城黑沙黑,黑沙同鸣髇。
译文:
三座城池覆盖着黑色的沙子,黑沙中传来阵阵响声。
注释:“髇”可能是某种动物的声音或自然现象。
赏析:
通过描绘环境的恶劣和声音的恐怖来表达对家人分离的不安和对未来的恐惧。
诗句十五:
三城多劫贼,劫贼凶咆哮。
译文:
三座城池里充满了强盗,他们凶狠地咆哮。
注释:“劫贼”指的是抢劫者或者土匪。
赏析:
描述了城市中的治安状况,反映了当时社会环境的混乱和不安定。
诗句十六:
劫贼杀人如杀獒,白骨堆积城门高。
译文:
劫贼们残忍无比,将人们杀害如同对待野兽。
注释:这里用“白骨堆砌”来形容死亡的惨状。
赏析:
通过对比野兽和人的残酷行为,表达了对无辜生命的损失和对暴力行为的愤慨。
诗句十七:
白骨堆积城门高,
译文:
白骨堆积如城墙一般高。
注释:“城门高”可能是指尸体堆积得非常高。
赏析:
通过视觉形象描述死亡的场景,增强了诗篇的震撼力。
诗句十八:
念郎颜与色,腕尚有条脱。
译文:
我想念你那美丽的容颜和手腕的纤细。
注释:“腕尚有条脱”意为手腕仍然纤细柔美。
注释:这一句表现了女子对逝去爱人的深情回忆和怀念。
诗句十九:
妾身尚余缕金缕衣,
译文:
我身上还穿着剩余的价值连城的丝织品。
注释:“缕金缕衣”指的是华丽的丝绸衣服,常用来比喻女子的美貌或地位。
赏析:
通过对比过去的生活和现在的境况,表达了对过去美好时光的回忆和对现实的无奈。
诗句二十:
念郎颜与色,腕尚有条脱。
译文:
我思念你那美丽的容颜和手腕的纤细。
注释:“腕尚有条脱”意为手腕仍然纤细柔美。
注释:这一句表现了女子对逝去爱人的深情回忆和怀念。
赏析:姚燮的这首诗以其独特的艺术风格和深刻的情感表达了封建社会中年轻男女面临的悲剧命运及其反抗精神。