白骨可覆视,黄泉岂遂埋。
忝名为父母,那忍事委蛇。
民冤苟不雪,罪大亦何辞。
列书达制府,制府惊且疑。
为民能如此,岂非良有司。
事实良未明,万一亦可危。
私谊况桑梓,人言有阶梯。
移文召伍伯,破棺求瘢痍。
万目见日月,一朝抉云霾。
父老喜害去,道路迎君回。
还愁升擢去,岂悟运化推。
廉吏竟如此,天道谅可知。
先世有薄田,亦足供岁时。
为官而禄薄,不以家人随。
五年古彭泽,清对菊花杯。
中间更事故,斗米岂胜炊。
负郭既不保,没身反得痱。
嗟此实明德,感念空增欷。
匆匆二十年,一得而九遗。
诚当书此事,留布诸方来。
民情苟不诬,知有望江碑。
天阍苟不远,恩泽感妄几。
吾父一片心,不与七尺隳。
七月急归去,寻检旧书斋。
情知渐徙失,谅未付尘灰。
老师吴峰五,表叔魏幼施。
这首诗是唐代诗人李白创作的一首五古。下面是诗句的翻译和注释:
白骨可覆视,黄泉岂遂埋。
(白色的骨头可以覆盖在地面上,黄泉之地岂能就此掩埋?)
忝名为父母,那忍事委蛇。
(我作为儿女,怎能忍心像那些阿谀奉承的人那样苟且偷安?)
民冤苟不雪,罪大亦何辞。
(如果百姓的冤屈得不到伸张,那么即使是罪行再大又有何辩解可言?)
列书达制府,制府惊且疑。
(我将案件上报给官府,官府震惊而又感到疑惑。)
为民能如此,岂非良有司。
(能够如此为民请命,难道不是一个好的官员吗?)
事实良未明,万一亦可危。
(真相尚不能明了,万一事情有变,也是值得忧虑的。)
私谊况桑梓,人言有阶梯。
(私人情谊尚且如此,何况乡亲们的议论呢?)
移文召伍伯,破棺求瘢痍。
(派人召唤伍伯,打开棺材寻找伤痕。)
万目见日月,一朝抉云霾。
(万人的眼睛都能见到日月,一旦揭开了云雾的遮盖。)
父老喜害去,道路迎君回。
(百姓们高兴地送走了您,迎接您回归。)
还愁升擢去,岂悟运化推。
(担心升官离开家乡,哪知道命运的变化如此自然。)
廉吏竟如此,天道谅可知。
(清廉的官员竟然会这样,难道天理就一定不会知晓吗?)
先世有薄田,亦足供岁时。
(祖先留下的薄田,也足够我们一家人过上安稳的日子。)
为官而禄薄,不以家人随。
(做官俸禄微薄,并不以全家人的生计为后顾。)
五年古彭泽,清对菊花杯。
(我在彭泽县任职五年,清静地对着菊花饮酒。)
中间更事故,斗米岂胜炊。
(期间经历了不少事情,即使只吃一顿饭,也难以维持生计。)
负郭既不保,没身反得痱。
(因为家境贫困,最终反而得到了一些赏赐。)
嗟此实明德,感念空增欷。
(感叹自己确实具有高尚的品德,但内心却不免感慨万千。)
匆匆二十年,一得而九遗。
(匆匆二十年过去了,只有一件好事而其余九件都失去了。)
诚当书此事,留布诸方来。
(确实应该记载这件事,让它流传开来,让后人知晓。)
民情苟不诬,知有望江碑。
(如果百姓的真情没有被歪曲,那么人们将会铭记您的恩德。)
天阍苟不远,恩泽感妄几。
(上天的门不远,您的恩德将感动人心。)
吾父一片心,不与七尺隳。
(我父亲的一片忠心,决不会屈服于世俗的污秽。)
七月急归去,寻检旧书斋。
(农历七月我急着回家,要整理一下过去的书房。)
情知渐徙失,谅未付尘灰。
(我知道随着时间的流逝,一切都将失去,恐怕不会被尘土所掩盖。)
老师吴峰五,表叔魏幼施。
(我的老师名叫吴峰五,表叔名叫魏幼施。)