先人同谱,刘孝标最笃交期,频年泃沫情深,幸免西华伤葛帔;
亘古名流,孔文举差堪比例,一旦风骚韵歇,欲当北海覆金杯。
【注】
杨仲愈:指杨炯。《旧唐书》记载:“(杨炯)与兄凝、弟庭俱以文词显,时称‘三杨’。”
泃沫:水名。
西华:地名,今河北大名县西北,有“西华池”。《史记·陈涉世家》:“陈胜少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:‘苟富贵,无相忘。’”
伤葛帔:即葛巾,古代的一种头巾。这里借代表示丧事。
风骚韵歇,指孔融死后,其子孔融儿因惧曹操的猜忌和报复而投河自尽。北海:孔融故里。
北海覆金杯:典出《后汉书·孔融传》:“北海孙宾,高祖父纯……为郡功曹,坐法免官,居家贫,宾客绝迹。……融闻而召之,乃于府上东邻宅处会客。”后泛指朋友。
【译文】
先祖同谱,刘孝标最笃交期,频年泃沫情深,幸免西华伤葛帔;
亘古名流,孔文举差堪比例,一旦风骚韵歇,欲当北海覆金杯。
【赏析】
此诗是诗人对友人的劝勉和安慰。首联两句写两人的友谊深厚,刘孝标的为人耿直不阿,对人宽厚,所以得到他的赏识;孔融的才学也值得称赞。颔联两句写友人在政治斗争中遭到排挤,但仍然坚持自己的信仰,不愿趋炎附势。颈联两句写友人的才学被埋没,但他依然保持自己的清白和节操,希望他能够重获起用。尾联两句是诗人对友人的安慰和鼓励。