仗节复边城,令殊俗怀,益敬吾使;
骑箕归上界,为天下恸,兼哭其私。
【注释】
挽曾纪泽联:挽,吊唁。曾纪泽(1839~1890),字劼刚,湖南湘乡人,清朝末期的外交官员、政治家、军事家,曾历任驻外公使、内阁学士等职,以坚决主张维护国家主权和领土完整而闻名,是清朝末年著名的爱国将领和外交官。
仗节复边城,令殊俗怀,益敬吾使:仗节,拿着符节,表示有朝廷的命令。复,收复。边城,指边疆城镇。殊俗,不同风俗的民族;指新疆各族人民。怀,怀念。益敬吾使,更使我尊敬你的使者身份;吾使,我方的使者。
骑箕归上界,为天下恸:骑箕,骑着飞龙之车,归至天庭。上界,天上的世界;指极乐世界。恸,哀痛。
译诗如下:手持符节收复边疆,使异族深感亲切,更使我尊敬你的使臣身份;骑着飞龙回到天庭,让天下的人都为之悲痛,也为你私奔之事感到悲伤。
赏析:
此诗是为曾纪泽逝世而作的挽联。诗中既表达了对曾纪泽生前为国家所做的贡献的敬意,又对其不幸的结局表示了哀悼之情。全诗结构紧凑,语言简练,寓意深刻,富有哲理。