闻说江乡雨,浸淫湖海间。
雷轰缠十日,蛟怒裂三山。
是屋愁风破,经秋恐食艰。
旅人归未得,垂白那开颜。
译文:听说江乡的雨,浸淫湖海间。雷声轰隆隆的,十天不停歇。水龙卷起三座山,蛟龙发怒裂天边。是屋承受风破,经过秋风吹过恐怕食物都吃不饱。旅人归未得,白发苍苍那开颜。
注释:闻说:听说;闻,动词,听说。江乡:指长江以南的地方。雨,名词,雨水。浸淫:浸润,渗透的意思。湖海间:湖泊与海洋之间。雷轰:打雷,形容天气异常,声音巨大如轰隆。缠:环绕缠绕的意思。十日:指十天的雷暴,即连绵不断的十天雷雨。十日不停歇:形容天气异常,声音巨大如轰隆。缠:环绕缠绕。蛟(jiāo)怒:蛟龙发怒。裂三山:形容水势汹涌澎湃,像山崩裂一样。三山:泛指山,这里指山崩。是屋:这座房子。愁风破:承受风雨打击而破损。经秋:过了秋天。恐:恐怕、只怕。食艰:粮食不足、吃不饱。垂白:头发已花白,年老。那开颜:哪能高兴呢。
赏析:《闻说》是一首七言绝句,写诗人听到江乡的大雨滂沱、雷声震天的传闻后,想象着江乡的洪水泛滥的情景,并表达了自己的忧虑之情。全诗语言朴实无华,却生动地刻画了江乡大雨的景象和人们的担忧之情。