十年梁木感师恩,记拜母登堂,尚有泪洒庭前高树;
万里锦衣归子舍,当葬亲立表,恨无缘将墓下生刍。
梁师母凌太夫人
十年来,我深深感受到老师的恩情。记得拜母亲登堂时的情景,泪洒庭前的高树;
万里归乡,为子守孝,当葬亲立表,恨无缘将墓下生刍。
注释:
- 梁师母凌太夫人:指梁师母(即作者的母亲)的丈夫是凌太夫人。
- 十年来:指从师母嫁到梁家后的十年时间。
- 师恩:指老师对作者的恩情。
- 记拜母:指作者在拜母亲为妻时的情景。
- 泪洒庭前高树:指作者在拜母亲为妻时,因激动而泪洒庭院中的高树。
- 万里:指远离家乡万里。
- 锦衣:指华丽的衣服。
- 子舍:指儿子的住所。
- 当葬:应当埋葬。
- 亲立表:指为已故亲人立碑纪念。
- 生刍:指新割的草,用作祭祀用的祭品。
赏析:
这首诗是一首表达对母恩深厚的怀念之情的诗篇。诗人通过回忆与母亲相识、相爱、结婚和离乡背井等经历,表达了对母亲的深深思念之情。同时,诗人也通过对母亲去世后,自己无法回家为她守孝的痛苦和遗憾,表达了对母亲的无尽哀思。此诗语言朴实,情感真挚,是一首感人至深的悼亡之作。