先世订知交,幕冷沙寒,戎马书生曾共苦;
长江资奠定,名垂祀享,范韩德望足千秋。
【注释】
彭玉麟(1817年-1852年),字雪琴,号退省,谥文肃,湖南湘阴人。晚清政治家、名将。官至两江总督、南洋大臣兼兵部尚书。有《彭雪琴公遗诗》等著作传世。
联:
先世订知交(先祖们定下了交情):先祖们曾经是朋友
幕冷沙寒,戎马书生曾共苦(军帐冷落,边塞荒凉,戎马之人和书生一起经历了苦难):在军帐里冷冷清清,边塞的荒寒之地,将士和书生一起经历了艰苦的生活。
长江资奠定(长江水力为建立基础):长江水力为建立基础
范韩德望足千秋(范仲淹和韩琦的德望足以流传千秋):范仲淹和韩琦的德威望着千古。
【赏析】
这首诗赞美了彭玉麟的丰功伟绩。首句“先世订知交”指先祖们定下了交情,说明彭玉麟和先祖们之间有着深厚的友情;第二句“幕冷沙寒,戎马书生曾共苦”描绘出彭玉麟在军帐里冷冷清清,边塞的荒寒之地,将士和书生一起经历了艰苦的生活。这句展现了彭玉麟在战场上与将士共同面对艰难困苦的情景,同时也表达了他与先祖之间的深厚情感。第三句“长江资奠定”,指的是长江水力为建立基础。这句话表明长江的水力为平定太平天国叛乱奠定了基础。最后一句“范韩德望足千秋”则是赞誉范仲淹和韩琦的德威望着千古,意在表达彭玉麟与这两位古代贤者的德行相提并论,其影响力和声望可以流传千古。整首诗既表现了彭玉麟的丰功伟绩,也展示了他与先祖之间的深厚情谊。