福慧难兼,抛我忽然无语去;
因缘太短,怪卿奚事种情来。
【注释】
福慧难兼:福和慧,是佛家用语。指福与慧,二者难以兼得,不可偏废。
抛我:抛弃我。
忽然无语去:突然之间无话可说,离去。
怨别:怨恨离别。
怪卿:责怪你。
奚事:何事。
种情来:招引情感。
【赏析】
这是一首悼念亡妻的悼亡诗。诗人在妻子去世后,追忆往日夫妻恩爱的情景,表达自己对妻子的深情。
首句“福慧难兼”,意为福与慧,难以兼得,不可偏废,这两句是对妻子的悼念之情,也表现了诗人对妻子的思念之深。
次句“因缘太短”一句则表现了诗人对妻子的哀伤之情,也表现了诗人对妻子的思念之深。这里的“因缘”指的是夫妻之间的缘分,而“太短”则意味着这份缘分太短暂了,无法长久。
第三句“怪卿奚事种情来”,意思是责怪你为何要招引情感,这里可以理解为责怪妻子为何要离他而去。这句诗表达了诗人对妻子的深深怀念之情。
最后一句“无言无语去”,则是对妻子的悼念之语,也是对诗人自己内心情感的抒发。这句话可以理解为妻子突然之间无话可说,离去了。
这首诗以简洁的语言,表达了诗人对妻子深深的思念之情,也表达了诗人对妻子的悼念之意。同时,这首诗也体现了古代诗歌的特点,即含蓄、深沉、富有哲理。