使项城先我公亡,则无洪宪,或我公先项城亡,亦无共和,稍缓须臾,洪宪不生,我公不死;
缺英雄为中国哭,故盼伟人,救中国为英雄哭,又盼改制,都辜愿望,伟人之陨,中国之衰。
【诗句注释】
项城:即袁世凯。洪宪:指袁世凯称帝。共和:指民主共和制。稍缓须臾:稍等一会儿。
【译文】
假使项城先我公亡,则无洪宪,或我公先项城亡,亦无共和(假设项城先死,那就没有洪宪,或者我公先死,也就不会有共和)。稍稍等待一会,洪宪就不生(假设项城不死,那么洪宪就不生)。我公不死:我公就是蔡锷,不死。缺英雄为中国哭:缺少了像岳飞那样的英雄为国家痛哭。故盼伟人,救中国为英雄哭:期望有伟大人物出现,拯救中国使英雄为之痛哭。又盼改制:又希望进行改革。都辜愿望:全都违背心愿。伟人之陨:伟大人物的死亡。中国之衰:中国就会衰落。
【赏析】
此诗是作者于1916年4月12日发表在《民立报》上,对当时袁世凯复辟帝制的倒行逆施表示强烈反对的。全诗语言简练明快,富有战斗性。
第一句“使项城先我公亡,则无洪宪”,意为如果让袁世凯先于蔡锷死去,就没有洪宪帝制。