四郊昨多垒;九澧兹安澜。
【注释】:
多安:即多景楼。
四郊:指京城四面。
昨:昨天。
垒:营垒,指军队。
九澧:指荆州,古属荆州之地。
兹:这里。
安澜:安靖的波涛。
赏析:
这首诗为登临多景楼而作。首句写京城四周的军营,次句以“兹”字点出登临之处是荆州,末两句抒发作者对国家安定的欣喜之情。全诗语言质朴,但情真意切;意境开阔,但含蓄深沉。
四郊昨多垒;九澧兹安澜。
【注释】:
多安:即多景楼。
四郊:指京城四面。
昨:昨天。
垒:营垒,指军队。
九澧:指荆州,古属荆州之地。
兹:这里。
安澜:安靖的波涛。
赏析:
这首诗为登临多景楼而作。首句写京城四周的军营,次句以“兹”字点出登临之处是荆州,末两句抒发作者对国家安定的欣喜之情。全诗语言质朴,但情真意切;意境开阔,但含蓄深沉。
【注释】 姚石子编吾文入南社集题后次均三首:指元代姚燧编选的《唐风诗》一书。次,次序、编次。 次均三首:即第三首,全名《和张德辉春日游城南》。次,次序、编次。 柳子:指柳贯。柳贯(1267~1332),字道传,一字晋卿,号哀闲生,信州弋阳(今江西弋阳)人,元朝文学家,著有《柳待制文集》。 怪物:奇特、不平常的事物或人物。 轰轰雷鞭持:像雷声那样猛烈地抨击、鞭挞。 吴悔晦:吴师道,字叔永,号潜庵
【注释】 佩玉琼琚者:佩戴着用美玉制成的首饰。 袒肩孤娉:裸露肩膀,孤独地站立。 刀血模糊盗赦却:被盗贼砍伤,但强盗放过了他。 有宠负舟神扶持:得到皇帝的宠爱,像神灵一样支持着他。 笠屐不偕怜吾衰:穿着斗笠,拖着木屐。 炮火殷脑无家别:战火中,他的脑袋鲜血淋漓,没有家可别。 息壤在彼臣在兹:就像《庄子·逍遥游》说的“吾丧我”,我死了,但是还有我在这个地方存在。 【赏析】 这首诗作于南宋末年
【注释】 金邪铁邪炉而冶——冶炼金属,比喻文章。 我撰泛滥良枝辞——我的文章中有很多杂乱无章的内容。 此事九流有出入——这件事情涉及到了九大流派中不同的思想。 巨海今盛一军持——像大海一样浩瀚的文章今天盛行一时。 所涉者浅辕局促——我所接触的只是一些肤浅的东西。 欧又抵巘姬孔衰——孔子和老子的思想都衰落了。 自由言论与出版,道丧不丧文在兹——言论自由的缺失并不会导致文化的消亡
石门扈,地名,在今湖北黄梅县西三十里,因石门山而得名。 斑竹,一种有斑纹的竹子,这里指石门山的竹林。相传晋陶潜居此,爱竹如命,曾作诗《归去来辞》以明志,人称“陶隐居”。 船洞联,即石门山船洞,在石门山北麓,相传为晋陶渊明所开凿,故名船洞。 几福地:几处福地。几洞天:几处神仙居住的地方。 怪道书无传者:怎么世上没有记载? 安得:哪里能够找到。桃源,传说中的避秦隐居之所。渔父,古代隐士的别号。 赏析
【注释】 小乔:三国时吴国大将周瑜的妻子。铜雀台:在今河北省临漳县西南。晚:指后来。卖履:典出《史记·项羽本纪》:“鸿门宴,范增欲杀沛公,项伯夜驰,以身翼蔽沛公。”后因称“卖履”为“买安”。晚:指后来。美人:指小乔。尽:完了。 洞庭:在今湖南省北部,是三国时吴将陆逊的故乡。夫婿:丈夫。战利品:指陆逊战胜后,孙权把武昌等地送给他作封赏。埋香:指陆逊死后,葬于故土(今湖北鄂城东)。有托:指陆逊死后
【解析】 这是一首七律,首联写姑苏的麋鹿,颔联写吴国的范蠡,颈联写吴王夫差的亡国之因,尾联抒发作者对吴王夫差、范蠡的感慨。 【答案】 (1)西施是春秋时越国的美女,后为吴王夫差所爱。传说她曾随夫差泛游太湖(姑苏),并为之卧薪尝胆,以期复国。后来夫差终于在越军攻击下败北,被逼自杀。“奥援”即指辅佐。“咄咄吴其为沼”,意思是:吴王夫差竟然把美人西施当作枕席,竟使吴国灭亡
【注释】澧浦楼:在湖南省岳阳市,相传是三国吴大帝孙权的故宅。 点缀以洗墨池、囊萤台:点缀,装饰;洗墨池,相传东晋王羲之在楼上题字时洗笔的水池;囊萤台,相传晋代车胤在楼上读书时捉萤火虫来照明的地方。 更一部弦诵声:指楼中书声琅琅。 大庇天下:庇护天下百姓免受战乱之苦。 笠屐影:指穿蓑衣戴斗笠的人在楼前走过。 快登看八百里洞庭:登上岳阳楼,观赏八百里洞庭湖的美景。
【解析】 ①“雄”“述”是关键词,意思是:儿子有文采,写出了父亲的伟大; ②“后永叔一千年无此作”是关键词,意思是:父亲的伟大,后人无法比拟。 ③“母之大德”与“天门十六峰”是关键词,意思是:母亲的伟大,与天门山一样高大。 【答案】 ①译文:儿媳有才华,写下了父亲的伟大;母亲的大德和天门山一样高。 ②注释:雄:才能出众、文采飞扬。 阡:田间小路。永叔:即王安石(1021—1086),字介甫
注释:卓奇峰墓联是一副对联,上联“其人可附货殖传”表示这个人的事迹可以和《史记》中的货殖列传相媲美。下联“此阡直争茅花高”表示这片墓地与茅花山的景色相争高低。全诗以赞颂之情表达了对这位人物的敬仰之情。 赏析:这副对联以其简洁明快、寓意深远的特点,充分体现了中国古典文学的魅力和智慧。上联“其人可附货殖传”不仅赞美了此人的才华与成就,更强调了他与《货殖列传》中的人物相比,也毫不逊色
《小乔墓联》原文:世界已非唐虞,近接丛祠,生喜有邻傍舜妇;英雄不及儿女,虚传疑冢,死怜无地葬曹瞒。 诗句释义如下: 1. “世界已非唐虞”:此句表达了一种对历史的怀念与哀叹,暗示现实世界已远不如古代理想中的大同世界,即唐尧和虞舜的时代。 2. “近接丛祠”:描述坟墓附近有众多的祠堂或纪念地,反映出人们对先人的敬仰和纪念之情。 3. “生喜有邻傍舜妇”:这里指墓地旁边可能有舜帝的妃子娥皇
【注释】 隅亭:即“亭”,是古代供人休憩、赏景的建筑物。向隅,意为被孤立,没有依靠。 无向隅者:意谓天下没有孤立无助的人。 壮:指建造、建立。 吾园故又亭之:我园中新建一座亭子。 【赏析】 这首诗是作者为他的花园新建一亭而写的。诗人以“亭”为题,寄寓着自己对美好社会的向往和理想。全诗语言简洁,寓意深刻。前四句是说,愿天下没有人被孤立,无人不得到他人的帮助;后两句则是说,为了实现这个愿望
【注释】 觉园联:即“先觉后觉,非觉无觉;人园我园,不园名园”。 觉:知觉。 人园我园:入我之园。 不园名园:不叫花园的名字。 【赏析】 这是一首对仗工整、意境高远的楹联。上联说“先觉者”和“后觉者”,都离不开感觉的存在,没有知觉就无从谈“觉”;下联说“入我之园”和“不入我之园”,都是以主观意志为转移的。这两句话都强调了主体意识的作用,表现了作者的哲学思想。全联既富有哲理,又充满诗情画意
衙斋联 洞庭湖的东面,彭山岛屹立在它的西面,江水奔流不息,雄浑壮观; 狱市安宁无扰,盗贼远遁他乡,掾史们欢欣鼓舞,延及百姓。 注释:洞庭:指湖南省洞庭湖。洞庭湖是中国第二大淡水湖,位于湖南省北部。洞庭湖以盛产鱼虾著称,是著名的渔场之一。洞庭湖也是长江中游的重要分水岭,对长江流域的水文、气候等都有重要影响。 彭山岛:位于洞庭湖中,是一个小岛。岛上有彭泽县城遗址。彭泽县历史悠久
【注释】: 宛在亭联 :宛在,宛然,像;亭联,亭子上边的对联。 泛此盐盎水:泛:浮、游;此:这;盐盎水,即扬子江。 中有沧浪亭:沧浪亭,在苏州市东北,有“吴中第一名胜”之称。 翻译为:宛然像亭子上的对联一样。扬子江里漂浮着的盐,水中映出沧浪亭。 赏析:诗人通过写景抒发了对沧浪亭景色的喜爱之情。首句“泛此盐盎水”中的“泛”字,写出了沧浪亭水面宽广,波涛翻滚的景象,给人以强烈的视觉印象
【注释】 小乔:三国时吴国大将周瑜的妻子。铜雀台:在今河北省临漳县西南。晚:指后来。卖履:典出《史记·项羽本纪》:“鸿门宴,范增欲杀沛公,项伯夜驰,以身翼蔽沛公。”后因称“卖履”为“买安”。晚:指后来。美人:指小乔。尽:完了。 洞庭:在今湖南省北部,是三国时吴将陆逊的故乡。夫婿:丈夫。战利品:指陆逊战胜后,孙权把武昌等地送给他作封赏。埋香:指陆逊死后,葬于故土(今湖北鄂城东)。有托:指陆逊死后
《小乔墓联》原文:世界已非唐虞,近接丛祠,生喜有邻傍舜妇;英雄不及儿女,虚传疑冢,死怜无地葬曹瞒。 诗句释义如下: 1. “世界已非唐虞”:此句表达了一种对历史的怀念与哀叹,暗示现实世界已远不如古代理想中的大同世界,即唐尧和虞舜的时代。 2. “近接丛祠”:描述坟墓附近有众多的祠堂或纪念地,反映出人们对先人的敬仰和纪念之情。 3. “生喜有邻傍舜妇”:这里指墓地旁边可能有舜帝的妃子娥皇