卢能岭上容君看,弥勒楼前借汝观。
成佛捷途当举足,不须平地致艰难。
卢能岭上容君看,弥勒楼前借汝观。
成佛捷途当举足,不须平地致艰难。
诗句释义
- 卢能岭上:指卢能山脉的岭脊,这里可能是指一个自然景观或者地理位置的象征。
- 容君看:让某人观看的意思,表现出对胡强仲的一种包容和期待。
- 弥勒楼前:弥勒菩萨的雕像就位于这栋楼之前,是一处具有宗教意义的地方。
- 借汝观:通过这座楼让你观看,可能意味着通过这个地方进行某种形式的教学或展示。
- 成佛捷途:比喻达到成佛的途径非常直接快捷。
- 当举足:应当迈步,暗示这是一个实现目标的关键动作。
- 不须平地致艰难:不需要在平坦的路上经历困难,意味着成功来得轻松而简单。
翻译与注释
- 卢能岭上:Lu Neng Ridge, a natural landscape or geographical location.
- 容君看:Let you view it, showing a sense of inclusiveness and anticipation towards Hu Qiangzhong.
- 弥勒楼前:The statue of Maitreya Buddha is located before this building, a place with religious significance.
- 借汝观:Through this building, let you watch, possibly indicating some kind of teaching or display through this place.
- 成佛捷途:A direct and easy path to enlightenment.
- 当举足:You should take that step, suggesting this is the key action to achieve your goal.
- 不须平地致艰难:No need to face difficulties on flat ground; success comes easily and simply.
背景与赏析
这首诗可能是释德洪为胡强仲所写,表达了一种鼓励和期望的情感。诗中通过描绘一个自然场景和一个具有宗教意义的建筑,来隐喻一个人应该积极面对生活中的挑战,不必过于担忧困难,因为通向成功的路往往不是曲折而是直通的。这种表达方式既具启发性又富有哲理,鼓励人们在面对生活时保持积极的态度,寻找并走上自己的“成佛捷途”。