世路惊风波,山林知岁寒。
君看争夺中,忽觉深渺漫。
归来湘西寺,兀坐依蒲团。
摩挲折脚铛,规以稳处安。
湘山亦多态,扶杖时游观。
偶逢林下人,班草一笑欢。
霜风水痕落,岁月难遮拦。
但觉颔髭白,不复知岁残。
堪公故园旧,义胆见急难。
相逢开肺怀,倾倒无馀殚。
所居隔聚落,日喜成媻媻。
作诗夸我贤,宁知如玉冠。
遂分湘山翠,茅檐相对看。
往事都莫理,有求真祸端。
饭罢口挂壁,□□发长叹。
暮寒因有雪,炉暖且檀栾。
注释:
和堪维那移居
(世路)世间的道路,比喻仕途。
惊风波:指官场上的风浪。
山林知岁寒:喻指隐逸的生活。
君看:你看。争夺:争权夺利。中:中间,指仕途。
忽觉:忽然觉得。深渺漫:深沉而广阔。
归来湘西寺,兀坐依蒲团。摩挲折脚铛,规以稳处安。
湘西寺:在今湖南省湘西土家族苗族自治州境内。这里指隐居之地。兀坐依蒲团:坐在蒲团上静坐。摩挲折脚铛:抚摸着用来烧水的破铁锅。这里表示对简朴生活的喜爱。规以稳处安:以稳重的态度来安处生活。
湘山亦多态:湖南的山川也有很多种形态。湘山:指湖南的群山。
扶杖时游观:拄着拐杖不时游览观赏。扶杖:手杖。时:时常。游观:参观游览。
偶逢林下人,班草一笑欢:偶然遇到树林中的一位读书人,对他微笑并感到高兴。班草:古代读书人穿的衣服。这里借指读书人。
霜水:秋天的霜水。痕:踪迹。落:飘落。岁月难遮拦:时光难以阻挡。
但觉颔髭白:只觉得两鬓发白。颔髭:下巴的胡子。
堪公:可以称为堪公的人。
故园旧,义胆见急难。相逢开肺怀,倾倒无馀殚。
故园:故乡,这里指隐居之地。义胆见急难:仗义执言,见义勇为。倾:倒出心声。肺肠:这里指心胸。
所居隔聚落,日喜成媻媻。作诗夸我贤,宁知如玉冠。
所居:住所。隔聚落:远离尘嚣。日喜:每天高兴。成媻媻:形容房屋四周树木茂盛的样子。
遂分湘山翠,茅檐相对看。往事都莫理,有求真祸端。
遂分:于是分开。分:分开。湘山翠:湖南山野的绿色。茅檐相对看:用茅草盖的屋檐相互对峙观看。
饭罢口挂壁,□□发长叹。暮寒因有雪,炉暖且檀栾。
□□:这里应是“空”的意思。发长叹:头发长出来后感叹时间流逝。因有雪:因为下了雪。炉暖:火炉温暖。
赏析:
《和堪维那移居》是唐代诗人王昌龄创作的一首五律古诗。这首诗通过描写诗人与友人一起隐居湘西寺的闲适生活,表达了作者对自然生活的向往、对隐逸生活的赞美以及对友情的珍视。同时,也反映了作者内心的孤独和寂寞。